אַיִן
𐤀𐤉𐤍
ʼayin
H370 particle
SILEX Entry
Definition
Interrogative adverb used to ask about the origin, source, or location of someone or something, typically translated as 'where?' or 'from where?'. Primarily appears with prepositions (especially מִן, 'from'), forming expressions like 'from where?' or 'whence?'. Semantic range includes query of origin, location, and sometimes cause or reason in context.
Semantic Range
where?, whence?, from where?, from what source?, from what place?; query about origin, query about location, query about cause (rare contexts)
Root / Etymology
Likely derived from the root אין (ʾ-y-n), which at its core means 'to be nothing, not to exist'. The adverb seems to have developed from the existential sense of 'absence' to a function as an interrogative query regarding location or origin, though some consider the final nun secondary. Etymology not entirely certain, but the link to 'absence' (i.e., 'where is it not present?') is commonly accepted.
Historical & Contextual Notes
אַיִן is distinct from the more common interrogative אֵי ('where?'), although both function similarly in biblical Hebrew. אַיִן generally appears only with a prepositional prefix—commonly מִן ('from')—and rarely stands alone. Its usage is concentrated in poetic texts and certain archaic prose contexts (e.g., Judges, Psalms), reflecting a literary or somewhat archaic register. Over time, אֵי and אֵיפֹה (eiphah) largely superseded אַיִן as standard interrogatives for location in later Hebrew. English translations often render אַיִן as 'whence' or 'from where,' but the nuance may be missed, as the term originally evokes absence or nonexistence, subtly contrasting with questions about positive existence or specific place. In rabbinic and post-biblical Hebrew, אַיֵּה (ʾayyeh) and related forms become standard for 'where?'.
Original Strong's Gloss (1890)
probably identical with אַיִן in the sense of query (compare אִיlemma אי missing vowel, corrected to אִי); where? (only in connection with prepositional prefix, whence); whence, where.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
אין (ʾ-y-n) — non-existence, absence, nothingness
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H1156 | בְּעָא | and there is not |
| H369 | אַיִן | there is not |
| H371 | אִין | and is it not? |
| H575 | אָן | where? |
| H576 | אֲנָא | where? |
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H370-01 |
מֵ/אַ֣יִן | meayin | HR/Ti |
from where | from where? | 11 |
H370-02 |
וּ/מֵ/אַ֥יִן | umeayin | HC/R/Ti |
and from where | and from where? | 5 |
Occurrences in Scripture
16 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H370-01 |
Genesis 29:4 | מֵ/אַ֣יִן | meayin | HR/Ti |
from where | from where? |
H370-01 |
Genesis 42:7 | מֵ/אַ֣יִן | meayin | HR/Ti |
from where | from where? |
H370-01 |
Numbers 11:13 | מֵ/אַ֤יִן | meayin | HR/Ti |
from where | from where? |
H370-01 |
Joshua 2:4 | מֵ/אַ֥יִן | meayin | HR/Ti |
from where | from where? |
H370-02 |
Joshua 9:8 | וּ/מֵ/אַ֥יִן | umeayin | HC/R/Ti |
and from where | and from where? |
H370-01 |
Judges 17:9 | מֵ/אַ֣יִן | meayin | HR/Ti |
From where | from where? |
H370-02 |
Judges 19:17 | וּ/מֵ/אַ֥יִן | umeayin | HC/R/Ti |
and from where | and from where? |
H370-01 |
2 Kings 6:27 | מֵ/אַ֖יִן | meayin | HR/Ti |
from where | from where? |
H370-02 |
2 Kings 20:14 | וּ/מֵ/אַ֨יִן֙ | umeayin | HC/R/Ti |
and from where | and from where? |
H370-02 |
Isaiah 39:3 | וּ/מֵ/אַ֨יִן֙ | umeayin | HC/R/Ti |
and from where | and from where? |