אָמַן

𐤀𐤌𐤍

ʼâman

H541 verb

SILEX Entry

Root אמן to be firm, confirmed, reliable, trustworthy, support

Definition

To confirm, support, uphold, or be firm; the primary lexical meaning involves the notion of stability and reliability. In its various stems, it can mean to be trustworthy, to believe, to trust, to confirm or affirm, and to support or nurse (in the sense of fostering or caring for someone). The basic sense is one of firmness or dependability, which extends metaphorically to ideas of faithfulness and belief.

Semantic Range

to be firm, to be reliable, to be faithful, to believe, to trust, to be established, to confirm, to foster or nurse

Root / Etymology

The root א-מ-נ (אָמַן) conveys the sense of firmness or reliability. From this root come various derivatives such as 'אֱמוּנָה' (faithfulness), 'אָמֵן' (so be it, truly), and 'אֹמֵן' (nurse, caretaker). The verb develops several meanings depending on the verbal stem: in the Qal, to be firm or endure; in the Niphal, to be confirmed, established, or trustworthy; in Hiphil, to believe, to trust, to regard as trustworthy, or to entrust; in the Piel, to foster or nurse (rare). The semantic thread throughout these is the idea of something solid, steadfast, or reliable.

Historical & Contextual Notes

אָמַן appears across a wide variety of contexts in the Hebrew Bible, from trusting in personal relationships to affirming the truth of someone's word or oath. In patriarchal and monarchic periods, it can refer to both physical and metaphorical stability, such as the reliability of a structure (e.g., a support or pillar) or of a person's character. The word is also foundational for the later theological concepts of faith and faithfulness. In the Niphal and Hiphil stems it acquires specialized senses: 'to be believed' or 'to be established' (Niphal, e.g., Isaiah 7:9), 'to trust' or 'to believe' (Hiphil, e.g., Genesis 15:6). The Hiphil is central in discussions of Abraham as one who 'believed,' conveying a sense of trust or reliance rather than mere intellectual assent. The Piel form gives rise to 'nursing' or 'fostering,' which highlights the shades of care and support inherent in the root. The standard English translation 'to believe' often narrows the original's sense, tending toward inner mental assent, while in Hebrew it broadens to reliability and support in both relational and metaphysical realms. The word is not denominative from יָמִין ('right hand'), despite similarities in spelling.

Original Strong's Gloss (1890)

denominative from יָמִין; to take the right hand road; turn to the right. See אָמַן.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

אמן (ʾ-m-n) — firmness, stability, reliability, faithfulness

Strong's Lemma SIBI-P1
H1968 הֵימָן Heman
H4191 מוּת your reliability
H529 אֵמוּן steadfast trustworthiness
H530 אֱמוּנָה in steadfastness
H539 אָמַן I will regard as firm

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H541-01 תַאֲמִ֖ינוּ taaminu HVhi2mp you turn right you will trust 1

Occurrences in Scripture

1 total occurrence

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H541-01 Isaiah 30:21 תַאֲמִ֖ינוּ taaminu HVhi2mp you turn right you will trust