סָפַד
𐤎𐤐𐤃
çâphad
H5594 verb
SILEX Entry
Definition
To express grief audibly and visibly, particularly through lamentation rituals; to mourn the dead, to engage in public acts of mourning, including wailing, dirges, and formal expressions of communal bereavement. Commonly refers to the performance of mourning rites, especially in funerary settings and other occasions of collective loss.
Semantic Range
to mourn aloud for the dead, to lament in ritual or public settings, to wail or express communal grief, to deliver a dirge or elegy, to participate in formal mourning proceedings
Root / Etymology
From the root ספד (samekh-peh-dalet), which conveys the idea of mourning or lamentation. The root itself is primarily associated with the act of expressing grief, especially for the dead, although it sometimes extends to general public expressions of sorrow.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, סָפַד denotes ritual mourning, especially in response to death (e.g., Genesis 23:2; 2 Samuel 3:31; Jeremiah 34:5). The verb is frequently used with reference to the structured, often communal practices of lamentation in ancient Israelite society—including wailing, professional mourning, and the recitation or singing of dirges. Unlike general terms for feeling sorrow (e.g., אָבַל, to mourn), סָפַד emphasizes the outward, often public, performance of mourning, which could include dramatic physical and vocal displays. The classic gestures referenced in older glosses (tearing hair, beating the breast) are supported as standard mourning practices in the ancient Near East, though the verb itself is broader and not restricted to any single ritual gesture. In later Hebrew and post-biblical contexts, the term develops a specialized association with the recitation of formal funerary elegies (ספד/הספד). English translations such as "lament" or "mourn" sometimes flatten this nuance by not distinguishing between personal emotion and public mourning ritual.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; properly, to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail; lament, mourn(-er), wail.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
ספד (s-p-d) — to mourn, to lament, to wail publicly
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4553 | מִסְפֵּד | the lamentation-rite |
Word Forms
19 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5594-13 |
וַ/יִּ֨סְפְּדוּ | vayisepedu | HC/Vqw3mp |
and they mourned | and they publicly mourned | 6 |
H5594-19 |
יִסְפְּד֣וּ | yisepedu | HVqi3mp |
they will mourn | they will publicly lament | 4 |
H5594-04 |
לִ/סְפֹּ֥ד | lisepod | HR/Vqc |
to mourn | to perform mourning rites | 3 |
H5594-17 |
וְ/סִפְד֖וּ | vesifedu | HC/Vqv2mp |
and mourn | and mourn aloud | 2 |
H5594-15 |
וְ/סָֽפְדוּ | vesafedu | HC/Vqp3cp |
and they will mourn | and they mourned | 2 |
H5594-18 |
יִסָּֽפְדוּ֙ | yisafedu | HVNi3mp |
they-shall-be-lamented | they will be mourned | 2 |
H5594-02 |
הַ/סֹּפְדִֽים | hasofedim | HTd/Vqrmpa |
the mourners | the ones lamenting | 1 |
H5594-12 |
וַ/תִּסְפֹּ֖ד | vatisepod | HC/Vqw3fs |
and she lamented | she publicly mourned | 1 |
H5594-09 |
סֹֽפְדִ֑ים | sofedim | HVqrmpa |
mourn | mourning ones | 1 |
H5594-10 |
תִסְפְּד֖וּ | tisepedu | HVqi2mp |
you shall mourn | you will publicly mourn | 1 |
Occurrences in Scripture
32 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5594-04 |
Genesis 23:2 | לִ/סְפֹּ֥ד | lisepod | HR/Vqc |
to mourn | to perform mourning rites |
H5594-13 |
Genesis 50:10 | וַ/יִּ֨סְפְּדוּ | vayisepedu | HC/Vqw3mp |
and they mourned | and they publicly mourned |
H5594-13 |
1 Samuel 25:1 | וַ/יִּסְפְּדוּ | vayisepedu | HC/Vqw3mp |
and lamented | and they publicly mourned |
H5594-13 |
1 Samuel 28:3 | וַ/יִּסְפְּדוּ | vayisepedu | HC/Vqw3mp |
had mourned | and they publicly mourned |
H5594-13 |
2 Samuel 1:12 | וַֽ/יִּסְפְּדוּ֙ | vayisepedu | HC/Vqw3mp |
and they mourned | and they publicly mourned |
H5594-17 |
2 Samuel 3:31 | וְ/סִפְד֖וּ | vesifedu | HC/Vqv2mp |
and mourn | and mourn aloud |
H5594-12 |
2 Samuel 11:26 | וַ/תִּסְפֹּ֖ד | vatisepod | HC/Vqw3fs |
and she lamented | she publicly mourned |
H5594-04 |
1 Kings 13:29 | לִ/סְפֹּ֖ד | lisepod | HR/Vqc |
to mourn | to perform mourning rites |
H5594-13 |
1 Kings 13:30 | וַ/יִּסְפְּד֥וּ | vayisepedu | HC/Vqw3mp |
and they mourned | and they publicly mourned |
H5594-15 |
1 Kings 14:13 | וְ/סָֽפְדוּ | vesafedu | HC/Vqp3cp |
and they will mourn | and they mourned |