לִ/סְפֹּ֥ד

𐤋/𐤎𐤐𐤃

çâphad

to mourn

To express grief audibly and visibly, particularly through lamentation rituals; to mourn the dead, to engage in public acts of mourning, including wailing, dirges, and formal expressions of communal bereavement. Commonly refers to the performance of mourning rites, especially in funerary settings and other occasions of collective loss.

H5594

Genesis 23:2 · Word #11

Lexicon H5594

Lemmaסָפַד
Lemma (Paleo)𐤎𐤐𐤃
Transliterationçâphad
Strong'sH5594
DefinitionTo express grief audibly and visibly, particularly through lamentation rituals; to mourn the dead, to engage in public acts of mourning, including wailing, dirges, and formal expressions of communal bereavement. Commonly refers to the performance of mourning rites, especially in funerary settings and other occasions of collective loss.

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto mourn

SIBI-P1 Translation H5594-04

to perform mourning rites

Morphological NotesQal infinitive construct of ספד with prefixed ל ("to").
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct denotes the simple verbal action of the root ספד. "To perform mourning rites" preserves the ritual and public dimension of audible lament inherent in the root’s semantic field.

View full lexicon entry for H5594 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to perform mourning rites

Same as P1Yes
RationaleP1 is already correct and matches the nuance and context described in SILEX; no change needed.