אָן
𐤀𐤍
ʼân
H575 adverb
SILEX Entry
Definition
An interrogative particle or adverb denoting inquiry about place or direction, primarily translated as 'where?' or 'whither?' occurring especially in poetic, rhetorical, or urgent supplications. It expresses a seeking of location, direction, or sometimes the state or circumstance of a person or object.
Semantic Range
where?, whither?, to what place?, in what direction?, hither and thither, now (in a sense of immediacy in some contexts), seeking whereabouts, questioning the presence or location of someone or something
Root / Etymology
Formed as a contraction of אַיִן (ayin), meaning 'where?' or 'nothingness', reinforcing inquiry about absence or seeking a place. The root is linked to the concept of non-existence or location sought or lacks specification; thus, אָן focuses on querying location or direction, distinct from roots meaning 'to go' or 'to approach.'
Historical & Contextual Notes
אָן primarily appears in poetic, literary, or heightened rhetorical contexts, such as laments, prayers, or direct appeals (e.g., in Psalms or prophetic discourse). Its usage is often urgent or emotional, calling attention to the unknown or seeking divine response (e.g., 'Where are You?', 'Whither shall I go?'). It is found both independently and in phrase combinations ('ān zeh', 'ān anî'). During the monarchic and exilic periods, it symbolized distress or bewilderment as Israelite or Judahite speakers sought answers, understanding, or deliverance. English translations sometimes narrow its sense to merely spatial inquiry, but the Hebrew can express emotional or existential desperation. The word is distinct from אֵי (ʾê), which also means 'where?' but is less intense or dramatic. Later Jewish usage carries these nuances into liturgical poetry and lamentations, where אָן resonates with questions of presence or divine absence. Early English Bibles sometimes render it as 'whither' or 'where', but its full emotive and interrogative force is often understated.
Original Strong's Gloss (1890)
or אָנָה; contracted from אַיִן; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither; [phrase] any (no) whither, now, where, whither(-soever).
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
אין (ʾ-y-n) — non-existence, absence, lack; seeking location
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H1156 | בְּעָא | and there is not |
| H369 | אַיִן | there is not |
| H370 | אַיִן | from where? |
| H371 | אִין | and is it not? |
| H576 | אֲנָא | where? |
Word Forms
7 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H575-02 |
אָ֥נָה | anah | HD |
Where | where? | 28 |
H575-07 |
וְ/אָ֣נָה | veanah | HC/Ti |
and where | and where? | 5 |
H575-06 |
וָ/אָֽנָה | vaanah | HC/Ti |
and hither | and where? | 3 |
H575-03 |
אָ֥נֶה | aneh | HD |
anywhere | where? | 3 |
H575-01 |
אָ֣ן | an | HTi |
Where | where? | 2 |
H575-05 |
מ/אן | mn | HR/Ti |
From where | where? | 1 |
H575-04 |
מֵ/אַ֖יִן | meayin | HR/Tn |
nor there | from where? | 1 |
Occurrences in Scripture
43 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H575-07 |
Genesis 16:8 | וְ/אָ֣נָה | veanah | HC/Ti |
and where | and where? |
H575-07 |
Genesis 32:18 | וְ/אָ֣נָה | veanah | HC/Ti |
and where | and where? |
H575-02 |
Genesis 37:30 | אָ֥נָה | anah | HD |
where | where? |
H575-02 |
Exodus 16:28 | אָ֨נָה֙ | anah | HD |
until when | where? |
H575-02 |
Numbers 14:11 | אָ֥נָה | anah | HD |
how | where? |
H575-02 |
Numbers 14:11 | אָ֨נָה֙ | anah-2 | HD |
how | where? |
H575-02 |
Deuteronomy 1:28 | אָנָ֣ה | anah | HD |
Where | where? |
H575-02 |
Joshua 2:5 | אָ֥נָה | anah | HD |
where | where? |
H575-02 |
Joshua 18:3 | אָ֨נָה֙ | anah | HD |
long | where? |
H575-02 |
Judges 19:17 | אָ֥נָה | anah | HD |
Where | where? |