עֵירֹם
𐤏𐤉𐤓𐤌
ʻêyrôm
H5903 adjective
SILEX Entry
Definition
State of lacking clothing or being without covering, often implying physical exposure or vulnerability. The term denotes literal nudity, but also functions metaphorically to indicate destitution, shame, powerlessness, or social marginalization.
Semantic Range
physical nakedness, state of being unclothed, destitution, exposure to shame or vulnerability, social marginalization; (figuratively) defenselessness or lack of protection
Root / Etymology
From the root ערם, which primarily means 'to be bare, exposed, to strip.' The noun עֵירֹם (or the variant עֵרֹם) is a nominal form derived from this root, signifying the state or condition of exposure. Though closely related to the verb, the noun consistently means 'nakedness' or 'state of being unclothed.'
Historical & Contextual Notes
In biblical usage, עֵירֹם/עֵרֹם appears primarily in poetic and prophetic contexts. Its most basic sense is physical nakedness (e.g. Job 1:21, 'naked I came from my mother's womb'), but it also develops metaphorical nuances—conveying ideas of socioeconomic vulnerability (Job 22:6; 24:7; Ezekiel 16:7). In prophetic texts, exposing nakedness (e.g. Isaiah 20:2-4) is a symbol of humiliation or judgment. While modern English translations typically render this as 'naked' or 'nakedness,' this can understate the cultural dimension of shame and exposure implied in the ancient context. The term is distinct from עֶרְוָה (ervah), which often refers to sexual exposure or 'nakedness' as a prohibited condition, especially in legal or ritual settings; עֵירֹם refers more broadly to the state of being unclothed or unprotected, not just to sexual exposure. Over time, the term retains its emphasis on exposure, vulnerability, and public shame rather than focusing only on the absence of clothing. In post-biblical Hebrew, it similarly denotes lack of protection or resources.
Original Strong's Gloss (1890)
or עֵרֹם; from עָרַם; nudity; naked(-ness).
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
ערם (ʿ-r-m) — to be bare, to strip, to uncover
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4636 | מַעֲרֹם | their barenesses |
| H6174 | עָרוֹם | bare one |
| H6175 | עָרוּם | shrewd one |
| H6191 | עָרַם | shrewd (masculine singular) |
| H6192 | עָרַם | were heaped up |
Word Forms
6 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5903-02 |
עֵירֹ֥ם | eyrom | HAamsa |
naked | bare | 4 |
H5903-01 |
עֵרֹ֥ם | erom | HAamsa |
naked | bare | 2 |
H5903-06 |
וְ/עֵירֹ֖ם | veeyrom | HC/Aamsa |
and-naked | bare | 1 |
H5903-04 |
וּ/בְ/עֵירֹ֖ם | uveeyrom | HC/R/Aamsa |
and in nakedness | and in nakedness | 1 |
H5903-03 |
עֵֽירֻמִּ֖ם | eyrumim | HAampa |
they were naked | bare ones | 1 |
H5903-05 |
וְ/עֵר֖וֹם | veerom | HC/Aamsa |
or the naked | naked one | 1 |
Occurrences in Scripture
10 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5903-03 |
Genesis 3:7 | עֵֽירֻמִּ֖ם | eyrumim | HAampa |
they were naked | bare ones |
H5903-02 |
Genesis 3:10 | עֵירֹ֥ם | eyrom | HAamsa |
I was naked | bare |
H5903-02 |
Genesis 3:11 | עֵירֹ֖ם | eyrom | HAamsa |
naked | bare |
H5903-04 |
Deuteronomy 28:48 | וּ/בְ/עֵירֹ֖ם | uveeyrom | HC/R/Aamsa |
and in nakedness | and in nakedness |
H5903-01 |
Ezekiel 16:7 | עֵרֹ֥ם | erom | HAamsa |
naked | bare |
H5903-01 |
Ezekiel 16:22 | עֵרֹ֣ם | erom | HAamsa |
naked | bare |
H5903-02 |
Ezekiel 16:39 | עֵירֹ֥ם | eyrom | HAamsa |
naked | bare |
H5903-06 |
Ezekiel 18:7 | וְ/עֵירֹ֖ם | veeyrom | HC/Aamsa |
and-naked | bare |
H5903-05 |
Ezekiel 18:16 | וְ/עֵר֖וֹם | veerom | HC/Aamsa |
or the naked | naked one |
H5903-02 |
Ezekiel 23:29 | עֵירֹ֣ם | eyrom | HAamsa |
naked | bare |