אַסִּיר
𐤀𐤎𐤉𐤓
ʼaççîyr
H616 noun
SILEX Entry
Definition
A person who is restrained or confined, primarily as a result of captivity or imprisonment; denotes an individual held in bondage, whether by physical restraint, fetters, or loss of liberty. The term often refers to someone taken captive in war or held as a detainee by legal or political authority. In poetic or figurative contexts, may be used to refer more broadly to those constrained or held against their will.
Semantic Range
one who is bound, captive, prisoner, detainee, person in physical restraint, person held against will
Root / Etymology
From the root אסר (ʼ-s-r), meaning 'to bind, tie, restrict'. The form אַסִּיר is a qal passive participle meaning 'one who is bound' or 'bound one'. The participial form reflects a state or condition resulting from the verbal action of binding. Thus, the lexical meaning is not merely 'captive' or 'prisoner', but specifically 'one who is bound'.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, אַסִּיר is used predominantly for individuals physically restrained as prisoners, especially prisoners of war or those confined for legal or political reasons (e.g., Jeremiah 37:15-16, Isaiah 14:17). The term is not restricted to a particular status—Israelite, Judahite, foreigner—or crime, but rather the condition of captivity itself. It may refer to both local incarceration (within city or royal compounds) and to foreign captivity (e.g., exilic contexts). In post-exilic and later Hebrew, the meaning persists but may become generalized as 'prisoner'. The standard English 'prisoner' usually captures the central sense, but nuances such as ceremonial captivity or metaphoric use (e.g., those 'bound' by affliction) can be obscured in translation. The related participle אָסֻר/אָסוּר (ʼāsûr) shares overlap, but often occurs in legal or cultic lists and rarely in narrative prose. Unlike some English translations, the term does not presuppose guilt or criminality—it simply denotes the fact of being bound or held captive.
Original Strong's Gloss (1890)
for אָסִיר; {bound, i.e. a captive}; prisoner.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
אסר (ʾ-s-r) — bind, tie, restrict, fasten
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4149 | מוֹסֵרָה | in Binding-places |
| H4562 | מָסֹרֶת | in a binding-cord of |
| H612 | אֵסוּר | bound ones |
| H613 | אֱסוּר | binding-shackle |
| H615 | אָסִיר | your bound ones |
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H616-01 |
אַסִּ֔יר | asir | HNcmsa |
of the prisoner | bound one | 4 |
Occurrences in Scripture
4 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H616-01 |
Isaiah 10:4 | אַסִּ֔יר | asir | HNcmsa |
the prisoners | bound one |
H616-01 |
Isaiah 24:22 | אַסִּיר֙ | asir | HNcmsa |
prisoner | bound one |
H616-01 |
Isaiah 42:7 | אַסִּ֔יר | asir | HNcmsa |
prisoners | bound one |
H616-01 |
Psalms 79:11 | אָ֫סִ֥יר | asir | HNcmsa |
of the prisoner | bound one |