פִּסֵּחַ
𐤐𐤎𐤇
piççêach
H6455 adjective
SILEX Entry
Definition
A person who is lame or crippled, especially unable to walk or move normally as a result of injury or congenital condition. The term refers specifically to impairment or disability of the feet or legs, resulting in limping or an inability to stand or move properly. The word is used descriptively of individuals who have a noticeable physical limitation in their gait or movement.
Semantic Range
lame, physically disabled (especially of the legs or feet), one who limps or is unable to walk normally; occasionally used figuratively for social or national restoration or weakness
Root / Etymology
From the root פָּסַח (p-s-ḥ), which originally means 'to limp, hop, pass over.' פִּסֵּחַ is a participial or adjectival form meaning 'limping, one who limps; lame.' Though derived from a verb meaning 'to limp,' the noun/adjective specifically refers to someone rendered disabled in walking.
Historical & Contextual Notes
פִּסֵּחַ appears in various texts to describe individuals who are physically disabled, especially regarding their legs or feet (e.g., 2 Samuel 4:4; Leviticus 21:18). In ritual and cultic contexts (e.g., Leviticus 21:18, Malachi 1:8), people or animals with this condition are excluded from priestly or sacrificial roles, reflecting ancient concepts of wholeness and fitness for holiness rather than modern ideas of social standing. Later biblical periods do not show significant shift in core meaning, but prophetic texts sometimes use the term figuratively to depict social or national restoration (e.g., Isaiah 35:6: 'the lame will leap like a deer'), symbolizing healing and renewal. Standard English translations ('lame, crippled') capture the literal meaning but may miss the breadth of its ritual and social implications in Ancient Israelite society. The term should be distinguished from other words for sickness (e.g., חֹלֶה, חִגֵּר), as פִּסֵּחַ focuses exclusively on limping or inability to walk properly.
Original Strong's Gloss (1890)
from פָּסַח; lame; lame.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
פסח (p-s-ḥ) — to limp, to hop, to pass over
Word Forms
8 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H6455-01 |
פִסֵּ֔חַ | fisecha | HAamsa |
lame | limping one | 3 |
H6455-06 |
פִּסֵּ֨חַ֙ | pisecha | HAamsa |
lame | limping man | 3 |
H6455-08 |
וּ/פִסֵּ֔חַ | ufisecha | HC/Aamsa |
and-lame | and a limping one | 2 |
H6455-03 |
הַ/פִּסְחִים֙ | hapisechim | HTd/Aampa |
the-lame | the limping ones | 1 |
H6455-04 |
לַ/פִּסֵּ֣חַ | lapisecha | HRd/Aamsa |
to the lame | to a limping man | 1 |
H6455-05 |
מִ/פִּסֵּ֑חַ | mipisecha | HR/Aamsa |
from a lame man | limping man | 1 |
H6455-07 |
פִּסְחִ֖ים | pisechim | HAampa |
the lame | limping ones | 1 |
H6455-02 |
הַ/פִּסֵּ֨חַ֙ | hapisecha | HTd/Aamsa |
the lame | the limping one | 1 |
Occurrences in Scripture
13 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H6455-01 |
Leviticus 21:18 | פִסֵּ֔חַ | fisecha | HAamsa |
lame | limping one |
H6455-06 |
Deuteronomy 15:21 | פִּסֵּ֨חַ֙ | pisecha | HAamsa |
lame | limping man |
H6455-03 |
2 Samuel 5:8 | הַ/פִּסְחִים֙ | hapisechim | HTd/Aampa |
the-lame | the limping ones |
H6455-08 |
2 Samuel 5:8 | וּ/פִסֵּ֔חַ | ufisecha | HC/Aamsa |
and-lame | and a limping one |
H6455-01 |
2 Samuel 9:13 | פִסֵּ֖חַ | fisecha | HAamsa |
was lame | limping one |
H6455-01 |
2 Samuel 19:27 | פִסֵּ֖חַ | fisecha | HAamsa |
lame | limping one |
H6455-07 |
Isaiah 33:23 | פִּסְחִ֖ים | pisechim | HAampa |
the lame | limping ones |
H6455-06 |
Isaiah 35:6 | פִּסֵּ֔חַ | pisecha | HAamsa |
the lame | limping man |
H6455-08 |
Jeremiah 31:8 | וּ/פִסֵּ֔חַ | ufisecha | HC/Aamsa |
and the lame | and a limping one |
H6455-06 |
Malachi 1:8 | פִּסֵּ֥חַ | pisecha | HAamsa |
lame | limping man |