צִיר
𐤑𐤉𐤓
tsîyr
H6735 noun
SILEX Entry
Definition
(1) A hinge, specifically the pivot or axis on which a door swings, reflecting an object subjected to pressure or rotation. (2) Pain or pang, particularly of childbirth or severe distress, both physical and emotional. (3) Messenger or envoy, one dispatched with an official message, often under authority or constraint. The term spans from tangible objects (hardware) to metaphorical or social functions, always implying pressure, urgency, or constraint.
Semantic Range
hinge; pivot; labor pain; pang; throe; intense distress (physical or emotional); messenger; envoy; herald (one dispatched under compulsion or urgent necessity)
Root / Etymology
From the root צוּר (tswr), which fundamentally conveys the idea of pressing, squeezing, or confining. This root gives rise from the notion of applying pressure (as in pressing a hinge into a post, or the constriction of pain or labor) to that of sending or dispatching someone urgently (messenger under compulsion or duty). The noun צִיר develops concrete meanings (door hinge) and abstract or extended ones (pain, envoy).
Historical & Contextual Notes
In early biblical texts, צִיר appears primarily in three contexts: (1) As a physical object ('hinge'; Proverbs 26:14), it refers to the axis or pivot on which a door turns, often used in metaphor (as the hinge turns, so does the sluggard in bed). (2) As a figure of distress, it is employed for the intense pain of labor (Isaiah 13:8) or anguish, sometimes extending metaphorically to national calamity. (3) As an official role, it denotes an envoy or messenger sent between nations (Proverbs 13:17, Isaiah 18:2), with the nuance of being compelled by duty. Over time, the 'messenger' sense persisted, while the 'hinge' sense faded outside metaphorical usage. The association with pressure or compulsion (physical or social) runs through all uses. Later English translations sometimes used 'ambassador' or 'herald', which capture only part of the semantic field. The term is distinct from other Hebrew words for messenger (מַלְאָךְ, שָׁלִיחַ), which often lack the nuance of compulsion or urgency implied by צִיר.
Translation Consistency
Most common and natural rendering across the attested senses in the P2 data is the messenger/envoy meaning. Choosing “envoy” gives a single, concise noun that fits the social/official sense (often under authority or compulsion) which is the typical usage; the rarer senses (hinge, birth‑pangs) can be handled by context notes or alternate translations.
Original Strong's Gloss (1890)
from צוּר; a hinge (as pressed in turning); also a throe (as a phys. or mental pressure); also a herald or erranddoer (as constrained by the principal); ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow. Compare צִיר.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been recorded for this word yet.
Root Family
צור (Matsor) — to bind, to press in, to enclose, to besiege
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4693 | מָצוֹר | besieged stronghold |
| H4694 | מְצוּרָה | the fortified places |
| H6676 | צַוַּאר | her nape |
| H6677 | צַוָּאר | in the binding-neck |
| H6696 | צוּר | the ones besieging |
Word Forms
8 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H6735-07 |
צִירִ֤ים | tsirim | HNcmpa |
pangs | pressure-throes | birth-pangs | 3 |
H6735-08 |
וְ/צִ֖יר | vetsir | HC/Ncmsa |
and an envoy | and an envoy | and an envoy | 3 |
H6735-01 |
כְּ/צִירֵ֖י | ketsirey | HR/Ncmpc |
like-the-pangs-of | hinges of | like the pangs of | 1 |
H6735-02 |
צִ֣יר | tsir | HNcmsa |
a messenger | urgent envoy | messenger | 1 |
H6735-03 |
צִירָ֑/הּ | tsirah | HNcmsc/Sp3fs |
its hinges | her hinge | her hinge | 1 |
H6735-04 |
צִירַ/י֙ | tsiray | HNcmpc/Sp1cs |
my pains | my pangs | my pangs | 1 |
H6735-05 |
צִרַ֨יִ/ךְ֙ | tsirayikhe | HNcmpc/Sp2fs |
your envoys | your envoys | your envoys | 1 |
H6735-06 |
צִרֶֽי/הָ | tsireyha | HNcmpc/Sp3fs |
pains | her hinges | her birth pangs | 1 |
Occurrences in Scripture
12 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H6735-06 |
1 Samuel 4:19 | צִרֶֽי/הָ | tsireyha | HNcmpc/Sp3fs |
pains | her hinges | her birth pangs |
H6735-07 |
Isaiah 13:8 | צִירִ֤ים | tsirim | HNcmpa |
pangs | pressure-throes | birth-pangs |
H6735-07 |
Isaiah 18:2 | צִירִ֗ים | tsirim | HNcmpa |
envoys | pressure-throes | envoys |
H6735-07 |
Isaiah 21:3 | צִירִ֣ים | tsirim | HNcmpa |
pangs | pressure-throes | pangs |
H6735-01 |
Isaiah 21:3 | כְּ/צִירֵ֖י | ketsirey | HR/Ncmpc |
like-the-pangs-of | hinges of | like the pangs of |
H6735-05 |
Isaiah 57:9 | צִרַ֨יִ/ךְ֙ | tsirayikhe | HNcmpc/Sp2fs |
your envoys | your envoys | your envoys |
H6735-08 |
Jeremiah 49:14 | וְ/צִ֖יר | vetsir | HC/Ncmsa |
and an envoy | and an envoy | and an envoy |
H6735-08 |
Obadiah 1:1 | וְ/צִיר֙ | vetsir | HC/Ncmsa |
and an envoy | and an envoy | and an envoy |
H6735-08 |
Proverbs 13:17 | וְ/צִ֖יר | vetsir | HC/Ncmsc |
but an envoy | and an envoy | and an envoy |
H6735-02 |
Proverbs 25:13 | צִ֣יר | tsir | HNcmsa |
a messenger | urgent envoy | messenger |
H6735-03 |
Proverbs 26:14 | צִירָ֑/הּ | tsirah | HNcmsc/Sp3fs |
its hinges | her hinge | her hinge |
H6735-04 |
Daniel 10:16 | צִירַ/י֙ | tsiray | HNcmpc/Sp1cs |
my pains | my pangs | my pangs |