וְ/צֹ֗אן

𐤅/𐤑𐤀𐤍

vetson

and sheep

or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men); (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).

H6629

1 Chronicles 5:21 · Word #6

Lexicon H6629

Lemmaצֹאן
Lemma (Paleo)𐤑𐤀𐤍
Transliterationtsôʼn
Strong'sH6629
In-contextand sheep

Morphology HC/Ncbsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H6629-29

and wandering flock

Rootצאן (ṣ-ʾ-n)
Core Meaningsmigration, moving together, flocking, small livestock
Semantic RangeFlock, small livestock, sheep, goats, pastoral herds; figuratively a group of people under care or leadership.
Conceptual Significanceצֹאן evokes Israel’s pastoral economy and frequently serves as a metaphor for the people of Israel under YHWH’s shepherding care. The collective singular highlights unity under guidance, reinforcing themes of covenantal oversight and communal identity.
Morphological NotesConjunction וְ + noun common gender singular absolute (collective). Though grammatically singular, it functions as a collective noun referring to multiple animals.
Rendering RationaleThe noun צֹאן is a collective singular referring to a flock of small livestock (sheep or goats). Deriving from a root associated with migration or movement, the rendering "wandering flock" preserves the pastoral image of animals that move together for grazing. The prefixed conjunction וְ is reflected by "and," and the singular collective sense is maintained.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root צאן (migration, moving together, flocking, small livestock)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6629-01 batson in the migrating flock
H6629-02 betson in a migrating flock of small livestock
H6629-03 betsonam with their flock
H6629-04 betsonekha in your flock-herd
H6629-05 betsonenu with our flock
H6629-06 hatson the migrating flock
H6629-07 katson like the migrating flock
H6629-08 ketson like a migrating flock
H6629-09 khatson like the migrating flock
H6792-01 letsonaakhem for your flock
H6629-10 letsonam for their roaming-flock
H6629-11 letsonekha for your roaming flock
H6629-12 letsoni to my migrating flock
H6629-13 mitson from a migrating flock
H6629-14 mitsonekha from your flock
H6629-15 mitsono from his migrating flock
H6630-01 tsaanan Sheep-Pasture (place)
H6629-16 tson a migrating flock
H6629-17 tsonam their migrating flock
H6629-18 tsonekha your flock
H6629-19 tsonekhem your flock
H6629-20 tsoni my flock
H6629-21 tsono his flock
H6629-22 tsovnenu our migrating flocks
H6629-23 ukhetson and like a migrating flock
H6629-24 umitsonekha and from your migratory flock
H6629-25 uvatson and in the migratory flock
H6629-26 uvetsonekha and in your flock
H6629-27 vatson and migrating flock
H6629-28 vehatson and the migratory flock
H6629-30 vetsonam and their flocking-herd
H6629-31 vetsonekha and your roaming flock
H6629-32 vetsonekhem and your migrating flock
H6629-33 vetsoneynu and our migratory flocks
H6629-34 vetsoni and my wandering flock

Word Usage (274 occurrences of H6629)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 4:2 צֹ֔אן tson of sheep
Genesis 4:4 צֹאנ֖/וֹ tsono of his flock
Genesis 12:16 צֹאן tson sheep