הַ/נּוֹתָרִ֗ים

𐤄/𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌

yâthar

the remaining ones

To be left over, to remain, to be spared or left behind, frequently with reference to persons or things surviving a disaster or being preserved from destruction. The verb יָתַר is commonly used for what remains after an event, whether positive (excess, abundance) or negative (survival following judgment). It can also mean to leave or set aside intentionally, to cause others or things to remain, or to preserve. In some contexts, it carries the nuance of excess or surplus.

H3498

1 Chronicles 6:46 · Word #3

Lexicon H3498

Lemmaיָתַר
Lemma (Paleo)𐤉𐤕𐤓
Transliterationyâthar
Strong'sH3498
DefinitionTo be left over, to remain, to be spared or left behind, frequently with reference to persons or things surviving a disaster or being preserved from destruction. The verb יָתַר is commonly used for what remains after an event, whether positive (excess, abundance) or negative (survival following judgment). It can also mean to leave or set aside intentionally, to cause others or things to remain, or to preserve. In some contexts, it carries the nuance of excess or surplus.

Morphology HTd/VNrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe remaining ones

SIBI-P1 Translation H3498-03

the remaining ones

Morphological NotesNiphal participle, masculine plural, absolute state, with definite article; verbal adjective meaning "the ones who remain/are left over."
Rendering RationaleThe Niphal participle plural masculine of יתר denotes those who have been left over or spared. "The remaining ones" preserves the passive/reflexive sense of having remained and reflects the masculine plural participial form with the definite article.

View full lexicon entry for H3498 →

SILEX v2