1 Corinthians 7
Paul addresses Corinthian questions on marriage and singleness, teaching mutual sexual responsibility between spouses to avoid temptation, commanding married believers not to divorce, and permitting divorce if an unbelieving spouse departs. He advises the unmarried, widows, and virgins to remain single like himself if possible amid present distress, but permits marriage without sin, and urges all to remain in their calling, whether slave or free, as bought by Christ.[1][2][5]
Interlinear Text
Now concerning
around / concerning (governing genitive or accusative)
but
and-yet
the things about which
whom (masculine singular, accusative)
you wrote
you (plural) were writing
It is good
beautifully-good (accusative masculine/neuter singular)
for a man
to a human-being
with a woman
of a woman
not
not (qualified/volitional negation)
to touch
to be fastening oneself to
Verse 1
περὶ
peri
Now concerning
around / concerning (governing genitive or accusative)
PREP GEN
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ὧν
on
the things about which
whom (masculine singular, accusative)
PRO.R GEN N PL
ἐγράψατε
egrapsate
you wrote
you (plural) were writing
V AOR ACT IND 2P PL
καλὸν
kalon
It is good
beautifully-good (accusative masculine/neuter singular)
ADJ.P NOM N SG
ἀνθρώπῳ
anthropo
for a man
to a human-being
N DAT M SG
γυναικὸς
gunaikos
with a woman
of a woman
N GEN F SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἅπτεσθαι
aptesthai
to touch
to be fastening oneself to
V PRS MID INF
because of
through (by means of)
but
and-yet
the
the (feminine-plural, direct-object)
sexual immoralities
of sexual-unfaithfulness
each [man]
each single one (masculine singular subject)
his
the (feminine singular, direct-object)
own
of himself (of itself)
wife
a woman
let him have
let him keep holding
and
and/also
each [woman]
each single one (feminine, nominative)
her
the (masculine singular direct object)
own
one’s-own (accusative masculine/neuter singular; genitive neuter plural: of one’s-own things)
husband
a male-man (accusative singular)
let her have
let him keep holding
Verse 2
διὰ
dia
because of
through (by means of)
PREP ACC
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
τὰς
tas
the
the (feminine-plural, direct-object)
ART ACC F PL
πορνείας
porneias
sexual immoralities
of sexual-unfaithfulness
N ACC F PL
ἕκαστος
ekastos
each [man]
each single one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
τὴν
ten
his
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἑαυτοῦ
eautou
own
of himself (of itself)
PRO.X 3P GEN M SG
γυναῖκα
gunaika
wife
a woman
N ACC F SG
ἐχέτω
echeto
let him have
let him keep holding
V PRS ACT IMP 3P SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ἑκάστη
ekaste
each [woman]
each single one (feminine, nominative)
PRO.I NOM F SG
τὸν
ton
her
the (masculine singular direct object)
DET.P ACC M SG
ἴδιον
idion
own
one’s-own (accusative masculine/neuter singular; genitive neuter plural: of one’s-own things)
DET ACC M SG
ἄνδρα
andra
husband
a male-man (accusative singular)
N ACC M SG
ἐχέτω
echeto-2
let her have
let him keep holding
V PRS ACT IMP 3P SG
to the wife
to the (feminine singular)
wife
to/for a woman
the
the (masculine singular nominative)
husband
a man (male individual)
the
the (feminine singular, direct-object)
duty
an owed-obligation
let fulfill
let him be giving-back
likewise
in-like-manner
and
and-yet
also
and/also
the
the (feminine singular)
wife
a woman
to the
the (nominative neuter singular thing)
husband
to a man
Verse 3
τῇ
te
to the wife
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
γυναικὶ
gunaiki
wife
to/for a woman
N DAT F SG
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
ἀνὴρ
aner
husband
a man (male individual)
N NOM M SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ὀφειλὴν
opheilen
duty
an owed-obligation
N ACC F SG
ἀποδιδότω
apodidoto
let fulfill
let him be giving-back
V PRS ACT IMP 3P SG
ὁμοίως
omoios
likewise
in-like-manner
ADV
δὲ
de
and
and-yet
CONJ
καὶ
kai
also
and/also
ADV
ἡ
e
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
γυνὴ
gune
wife
a woman
N NOM F SG
τῷ
to
to the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
ἀνδρί
andri
husband
to a man
N DAT M SG
The
the (feminine singular)
wife
a woman
of
of the (masculine singular one)
own
of one’s own (masculine/neuter singular)
body
of the whole-body
not
not (absolute negation)
have authority
he/she/it is exercising-authority
but
but rather (otherwise)
the
the (masculine singular nominative)
husband
a man (male individual)
likewise
in-like-manner
also
and-yet
also
and/also
the
the (masculine singular nominative)
husband
a man (male individual)
of
of the (masculine singular one)
own
of one’s own (masculine/neuter singular)
body
of the whole-body
not
not (absolute negation)
have authority
he/she/it is exercising-authority
but
but rather (otherwise)
the
the (feminine singular)
wife
a woman
Verse 4
ἡ
e
The
the (feminine singular)
ART NOM F SG
γυνὴ
gune
wife
a woman
N NOM F SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
DET.P GEN N SG
ἰδίου
idiou
own
of one’s own (masculine/neuter singular)
DET GEN N SG
σώματος
somatos
body
of the whole-body
N GEN N SG
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
ἐξουσιάζει
exousiazei
have authority
he/she/it is exercising-authority
V PRS ACT IND 3P SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
ἀνήρ
aner
husband
a man (male individual)
N NOM M SG
ὁμοίως
omoios
likewise
in-like-manner
ADV
δὲ
de
also
and-yet
CONJ
καὶ
kai
also
and/also
ADV
ὁ
o-2
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
ἀνὴρ
aner-2
husband
a man (male individual)
N NOM M SG
τοῦ
tou-2
of
of the (masculine singular one)
DET.P GEN N SG
ἰδίου
idiou-2
own
of one’s own (masculine/neuter singular)
DET GEN N SG
σώματος
somatos-2
body
of the whole-body
N GEN N SG
οὐκ
ouk-2
not
not (absolute negation)
ADV
ἐξουσιάζει
exousiazei-2
have authority
he/she/it is exercising-authority
V PRS ACT IND 3P SG
ἀλλὰ
alla-2
but
but rather (otherwise)
CONJ
ἡ
e-2
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
γυνή
gune-2
wife
a woman
N NOM F SG
do not
not (qualified/volitional negation)
deprive
you (plural) are depriving / are depriving yourselves
one another
one-another (masculine plural, direct object)
except
if (conditional particle)
perhaps
not-at-all?
would
ever (marker of contingency or potentiality)
by
out-from (governing the genitive)
agreement
of the sounding-together accord
for
toward/unto
a time
of the appointed-seasons
that
in-order-that
you may devote yourselves
that you might wholly devote yourselves
to the
to the (feminine singular)
prayer
to/for the toward-directed prayer
and
and/also
again
once-more
to
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
the
the (nominative neuter singular thing)
same
to him-self
you may be
year-cycles
so that
in-order-that
not
not (qualified/volitional negation)
tempt
he/she/it may be putting to the test
you
you-all (plural direct object)
the
the (masculine singular nominative)
Satan
the Adversary
because of
through (by means of)
your
the (feminine singular, direct-object)
lack of self-control
lack-of-self-mastery
your
of you (plural)
Verse 5
μὴ
me
do not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἀποστερεῖτε
apostereite
deprive
you (plural) are depriving / are depriving yourselves
V PRS ACT IMP 2P PL
ἀλλήλους
allelous
one another
one-another (masculine plural, direct object)
PRO ACC M PL
εἰ
ei
except
if (conditional particle)
CONJ.S
μήτι
meti
perhaps
not-at-all?
T
ἂν
an
would
ever (marker of contingency or potentiality)
T
ἐκ
ek
by
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
συμφώνου
sumphonou
agreement
of the sounding-together accord
ADJ.S GEN N SG
πρὸς
pros
for
toward/unto
PREP ACC
καιρὸν
kairon
a time
of the appointed-seasons
N ACC M SG
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
σχολάσητε
scholasete
you may devote yourselves
that you might wholly devote yourselves
V AOR ACT SUBJ 2P PL
τῇ
te
to the
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
προσευχῇ
proseuche
prayer
to/for the toward-directed prayer
N DAT F SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
πάλιν
palin
again
once-more
ADV
ἐπὶ
epi
to
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
PREP ACC
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
αὐτὸ
auto
same
to him-self
PRO.D ACC N SG
ἦτε
ete
you may be
year-cycles
V PRS ACT SUBJ 2P PL
ἵνα
ina-2
so that
in-order-that
CONJ.S
μὴ
me-2
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
πειράζῃ
peiraze
tempt
he/she/it may be putting to the test
V PRS ACT SUBJ 3P SG
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Σατανᾶς
satanas
Satan
the Adversary
N NOM M SG
διὰ
dia
because of
through (by means of)
PREP ACC
τὴν
ten
your
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἀκρασίαν
akrasian
lack of self-control
lack-of-self-mastery
N ACC F SG
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
but
and-yet
I say
I lay forth (in words)
by way of
down-according-to / down-from-against
concession
a shared-knowing
not
not (absolute negation)
by way of
according-to / down-along (with accusative)
command
an imposed command
Verse 6
τοῦτο
touto
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
PRO.D ACC N SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
λέγω
lego
I say
I lay forth (in words)
V PRS ACT IND 1P SG
κατὰ
kata
by way of
down-according-to / down-from-against
PREP ACC
συνγνώμην
sungnomen
concession
a shared-knowing
N ACC F SG
οὐ
ou
not
not (absolute negation)
ADV
κατ’
kat
by way of
according-to / down-along (with accusative)
PREP ACC
ἐπιταγήν
epitagen
command
an imposed command
N ACC F SG
I wish
I am willing
but
and-yet
all
all the (masculine plural) ones
men
human-beings
to be
to be existing
as
just-as / in-the-manner-that
also
and/also
myself
myself (as direct object, masculine singular)
But
but rather (otherwise)
each
each single one (masculine singular subject)
own
one’s-own (accusative masculine/neuter singular; genitive neuter plural: of one’s-own things)
has
he/she/it is holding
gift
the grace-gift
from
out-from (governing the genitive)
God
of the Deity
one
the (masculine singular nominative)
indeed
indeed (on-the-one-hand)
thus
in-this-way
one
the (masculine singular nominative)
but
and-yet
thus
in-this-way
Verse 7
θέλω
thelo
I wish
I am willing
V PRS ACT IND 1P SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
πάντας
pantas
all
all the (masculine plural) ones
QUAN ACC M PL
ἀνθρώπους
anthropous
men
human-beings
N ACC M PL
εἶναι
einai
to be
to be existing
V PRS ACT INF
ὡς
os
as
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
καὶ
kai
also
and/also
ADV
ἐμαυτόν
emauton
myself
myself (as direct object, masculine singular)
PRO.X 1P ACC M SG
ἀλλὰ
alla
But
but rather (otherwise)
CONJ
ἕκαστος
ekastos
each
each single one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
ἴδιον
idion
own
one’s-own (accusative masculine/neuter singular; genitive neuter plural: of one’s-own things)
PRO.D ACC N SG
ἔχει
echei
has
he/she/it is holding
V PRS ACT IND 3P SG
χάρισμα
charisma
gift
the grace-gift
N ACC N SG
ἐκ
ek
from
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
Θεοῦ
theou
God
of the Deity
N GEN M SG
ὁ
o
one
the (masculine singular nominative)
PRO.D NOM M SG
μὲν
men
indeed
indeed (on-the-one-hand)
PART
οὕτως
outos
thus
in-this-way
ADV
ὁ
o-2
one
the (masculine singular nominative)
PRO.D NOM M SG
δὲ
de-2
but
and-yet
CONJ.C
οὕτως
outos-2
thus
in-this-way
ADV
I say
I lay forth (in words)
therefore
and-yet
to the
to the (masculine/neuter plural)
unmarried
to the un-married men
and
and/also
to the
to/for the (feminine plural)
widows
to the husband-lacking women
good
beautifully-good (accusative masculine/neuter singular)
for them
to them themselves
if
if-ever (in case that)
they remain
that they might remain
as
just-as / in-the-manner-that
I
and I
Verse 8
λέγω
lego
I say
I lay forth (in words)
V PRS ACT IND 1P SG
δὲ
de
therefore
and-yet
CONJ
τοῖς
tois
to the
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT M PL
ἀγάμοις
agamois
unmarried
to the un-married men
N DAT M PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ταῖς
tais
to the
to/for the (feminine plural)
ART DAT F PL
χήραις
cherais
widows
to the husband-lacking women
N DAT F PL
καλὸν
kalon
good
beautifully-good (accusative masculine/neuter singular)
ADJ.P NOM N SG
αὐτοῖς
autois
for them
to them themselves
PRO.P 3P DAT M PL
ἐὰν
ean
if
if-ever (in case that)
CONJ.S
μείνωσιν
meinosin
they remain
that they might remain
V AOR ACT SUBJ 3P PL
ὡς
os
as
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
κἀγώ
kago
I
and I
PRO.P 1P NOM SG
if
if (conditional particle)
but
and-yet
not
not (absolute negation)
have self-control
they were mastering themselves
let them marry
let them wed
better
a stronger/better one (comparative; nominative or accusative singular, masculine or neuter)
for
for (giving-reason)
it is
he/she/it is (exists)
to marry
to wed
than
or (disjunctive alternative)
to burn with passion
to be being-kindled
Verse 9
εἰ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
ἐνκρατεύονται
enkrateuontai
have self-control
they were mastering themselves
V PRS MID IND 3P PL
γαμησάτωσαν
gamesatosan
let them marry
let them wed
V AOR ACT IMP 3P PL
κρεῖττον
kreitton
better
a stronger/better one (comparative; nominative or accusative singular, masculine or neuter)
ADJ.P NOM N SG
γάρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ἐστιν
estin
it is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
γαμῆσαι
gamesai
to marry
to wed
V AOR ACT INF
ἢ
e
than
or (disjunctive alternative)
CONJ
πυροῦσθαι
purousthai
to burn with passion
to be being-kindled
V PRS PASS INF
to the
to the (masculine/neuter plural)
but
and-yet
married
to the having-wed men
I command
I am passing-along a charge
not
not (absolute negation)
I
I myself
but
but rather (otherwise)
the
the (masculine singular nominative)
Lord
the Sovereign-Master
wife
a woman
from
away-from (governing the genitive)
husband
of a man
not
not (qualified/volitional negation)
to separate
to be put-apart
Verse 10
τοῖς
tois
to the
to the (masculine/neuter plural)
PRO.D DAT M PL
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
γεγαμηκόσιν
gegamekosin
married
to the having-wed men
V PRF ACT PTCP DAT M PL
παραγγέλλω
paraggello
I command
I am passing-along a charge
V PRS ACT IND 1P SG
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
PART
ἐγὼ
ego
I
I myself
PRO.P 1P NOM SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ.C
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Κύριος
kurios
Lord
the Sovereign-Master
N NOM M SG
γυναῖκα
gunaika
wife
a woman
N ACC F SG
ἀπὸ
apo
from
away-from (governing the genitive)
PREP GEN
ἀνδρὸς
andros
husband
of a man
N GEN M SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
χωρισθῆναι
choristhenai
to separate
to be put-apart
V AOR PASS INF
if
if-ever (in case that)
but
and-yet
even
and/also
she is separated
may be separated
let her remain
let him/her keep remaining
unmarried
an un-married woman/man (nominative singular)
or
or (disjunctive alternative)
to the
the (nominative neuter singular thing)
husband
to a man
be reconciled
let him/her reconcile himself/herself
and
and/also
the husband
a male-man (accusative singular)
wife
a woman
not
not (qualified/volitional negation)
send away
to be-sending-away
Verse 11
ἐὰν
ean
if
if-ever (in case that)
CONJ.S
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
καὶ
kai
even
and/also
ADV
χωρισθῇ
choristhe
she is separated
may be separated
V AOR PASS SUBJ 3P SG
μενέτω
meneto
let her remain
let him/her keep remaining
V PRS ACT IMP 3P SG
ἄγαμος
agamos
unmarried
an un-married woman/man (nominative singular)
N NOM F SG
ἢ
e
or
or (disjunctive alternative)
CONJ
τῷ
to
to the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
ἀνδρὶ
andri
husband
to a man
N DAT M SG
καταλλαγήτω
katallageto
be reconciled
let him/her reconcile himself/herself
V AOR PASS IMP 3P SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
ἄνδρα
andra
the husband
a male-man (accusative singular)
N ACC M SG
γυναῖκα
gunaika
wife
a woman
N ACC F SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἀφιέναι
aphienai
send away
to be-sending-away
V PRS ACT INF
to the
to the (masculine/neuter plural)
but
and-yet
rest
to the remaining ones
I say
I lay forth (in words)
I
I myself
not
not (absolute negation)
the
the (masculine singular nominative)
Lord
the Sovereign-Master
if
if (conditional particle)
any
some-one (masculine singular subject)
brother
brother (male womb-kin)
wife
a woman
has
he/she/it is holding
unbelieving
un-faithful one(s) / un-faithful thing (inflected by case, gender, and number: e.g., "of un-faithful ones" [genitive masculine plural], "an un-faithful thing" [nominative/accusative neuter singular], "an un-faithful woman" [accusative feminine singular],
and
and/also
she
this-one (feminine, nominative singular)
consents
he/she/it is jointly well-pleased
to dwell
to be house-dwelling
with
in company with
him
of him (the same one)
not
not (qualified/volitional negation)
let him put away
let him/her be sending away
her
her—herself
Verse 12
τοῖς
tois
to the
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT M PL
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
λοιποῖς
loipois
rest
to the remaining ones
PRO.I DAT M PL
λέγω
lego
I say
I lay forth (in words)
V PRS ACT IND 1P SG
ἐγώ
ego
I
I myself
PRO.P 1P NOM SG
οὐχ
ouch
not
not (absolute negation)
ADV
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Κύριος
kurios
Lord
the Sovereign-Master
N NOM M SG
εἴ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
τις
tis
any
some-one (masculine singular subject)
QUAN NOM M SG
ἀδελφὸς
adelphos
brother
brother (male womb-kin)
N NOM M SG
γυναῖκα
gunaika
wife
a woman
N ACC F SG
ἔχει
echei
has
he/she/it is holding
V PRS ACT IND 3P SG
ἄπιστον
apiston
unbelieving
un-faithful one(s) / un-faithful thing (inflected by case, gender, and number: e.g., "of un-faithful ones" [genitive masculine plural], "an un-faithful thing" [nominative/accusative neuter singular], "an un-faithful woman" [accusative feminine singular],
ADJ.A ACC F SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
αὕτη
aute
she
this-one (feminine, nominative singular)
PRO.D NOM F SG
συνευδοκεῖ
suneudokei
consents
he/she/it is jointly well-pleased
V PRS ACT IND 3P SG
οἰκεῖν
oikein
to dwell
to be house-dwelling
V PRS ACT INF
μετ’
met
with
in company with
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἀφιέτω
aphieto
let him put away
let him/her be sending away
V PRS ACT IMP 3P SG
αὐτήν
auten
her
her—herself
PRO.P 3P ACC F SG
And
and/also
woman
a woman
if
if (conditional particle)
any
some-one (masculine singular subject)
has
he/she/it is holding
husband
a male-man (accusative singular)
unbelieving
un-faithful one(s) / un-faithful thing (inflected by case, gender, and number: e.g., "of un-faithful ones" [genitive masculine plural], "an un-faithful thing" [nominative/accusative neuter singular], "an un-faithful woman" [accusative feminine singular],
and
and/also
he
this-one (near, nominative masculine singular)
is pleased
he/she/it is jointly well-pleased
to dwell
to be house-dwelling
with
in company with
her
of her
not
not (qualified/volitional negation)
let her leave
let him/her be sending away
the
the (masculine singular direct object)
husband
a male-man (accusative singular)
Verse 13
καὶ
kai
And
and/also
CONJ
γυνὴ
gune
woman
a woman
N NOM F SG
εἴ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
τις
tis
any
some-one (masculine singular subject)
QUAN NOM F SG
ἔχει
echei
has
he/she/it is holding
V PRS ACT IND 3P SG
ἄνδρα
andra
husband
a male-man (accusative singular)
N ACC M SG
ἄπιστον
apiston
unbelieving
un-faithful one(s) / un-faithful thing (inflected by case, gender, and number: e.g., "of un-faithful ones" [genitive masculine plural], "an un-faithful thing" [nominative/accusative neuter singular], "an un-faithful woman" [accusative feminine singular],
ADJ.A ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
οὗτος
outos
he
this-one (near, nominative masculine singular)
PRO.D NOM M SG
συνευδοκεῖ
suneudokei
is pleased
he/she/it is jointly well-pleased
V PRS ACT IND 3P SG
οἰκεῖν
oikein
to dwell
to be house-dwelling
V PRS ACT INF
μετ’
met
with
in company with
PREP GEN
αὐτῆς
autes
her
of her
PRO.P 3P GEN F SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἀφιέτω
aphieto
let her leave
let him/her be sending away
V PRS ACT IMP 3P SG
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
DET.P ACC M SG
ἄνδρα
andra-2
husband
a male-man (accusative singular)
N ACC M SG
has been sanctified
he/she/it has been made-holy (and stands holy)
for
for (giving-reason)
the
the (masculine singular nominative)
husband
a man (male individual)
the
the (masculine singular nominative)
unbelieving
un-faithful one (nominative masculine singular)
by
in (within/by means of, governing the dative)
the
to the (feminine singular)
wife
to/for a woman
and
and/also
has been sanctified
he/she/it has been made-holy (and stands holy)
the
the (feminine singular)
wife
a woman
the
the (feminine singular)
unbelieving
un-faithful one (nominative masculine singular)
by
in (within/by means of, governing the dative)
the
the (nominative neuter singular thing)
brother
to the brother
else
upon-which (since/when)
then
therefore / so-then
the
the things
children
offspring-children (neuter plural, nominative/accusative)
your
of you (plural)
unclean
uncleansed things
are
he/she/it is (exists)
now
now (at this present time)
but
and-yet
holy
set-apart holy (feminine singular) / set-apart holy things (neuter plural)
are
he/she/it is (exists)
Verse 14
ἡγίασται
egiastai
has been sanctified
he/she/it has been made-holy (and stands holy)
V PRF PASS IND 3P SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
ἀνὴρ
aner
husband
a man (male individual)
N NOM M SG
ὁ
o-2
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
ἄπιστος
apistos
unbelieving
un-faithful one (nominative masculine singular)
ADJ.R NOM M SG
ἐν
en
by
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῇ
te
the
to the (feminine singular)
DET.P DAT F SG
γυναικί
gunaiki
wife
to/for a woman
N DAT F SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ἡγίασται
egiastai-2
has been sanctified
he/she/it has been made-holy (and stands holy)
V PRF PASS IND 3P SG
ἡ
e
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
γυνὴ
gune
wife
a woman
N NOM F SG
ἡ
e-2
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
ἄπιστος
apistos-2
unbelieving
un-faithful one (nominative masculine singular)
ADJ.R NOM F SG
ἐν
en-2
by
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῷ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
ἀδελφῷ
adelpho
brother
to the brother
N DAT M SG
ἐπεὶ
epei
else
upon-which (since/when)
CONJ.S
ἄρα
ara
then
therefore / so-then
ADV
τὰ
ta
the
the things
ART NOM N PL
τέκνα
tekna
children
offspring-children (neuter plural, nominative/accusative)
N NOM N PL
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
ἀκάθαρτά
akatharta
unclean
uncleansed things
ADJ.P NOM N PL
ἐστιν
estin
are
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
νῦν
nun
now
now (at this present time)
ADV
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ἅγιά
agia
holy
set-apart holy (feminine singular) / set-apart holy things (neuter plural)
ADJ.P NOM N PL
ἐστιν
estin-2
are
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
if
if (conditional particle)
but
and-yet
the
the (masculine singular nominative)
unbeliever
un-faithful one (nominative masculine singular)
separates
he/she/it was being set-apart
let him do so
let him separate himself
not
not (absolute negation)
is bound
he/she/it has been enslaved and stands in slavery
the
the (masculine singular nominative)
brother
brother (male womb-kin)
or
or (disjunctive alternative)
the
the (feminine singular)
sister
a same-womb sister
in
in (within/by means of, governing the dative)
such
to the (masculine/neuter plural)
cases
to such-kind ones
in
in (within/by means of, governing the dative)
but
and-yet
peace
the state-of-being-joined (feminine singular); in the dative form: to/for the state-of-being-joined
has called
he/she/it has called (and the call stands)
us
us (first-person plural, direct object)
the
the (masculine singular nominative)
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
Verse 15
εἰ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
ἄπιστος
apistos
unbeliever
un-faithful one (nominative masculine singular)
ADJ.S NOM M SG
χωρίζεται
chorizetai
separates
he/she/it was being set-apart
V PRS PASS IND 3P SG
χωριζέσθω
chorizestho
let him do so
let him separate himself
V PRS PASS IMP 3P SG
οὐ
ou
not
not (absolute negation)
ADV
δεδούλωται
dedoulotai
is bound
he/she/it has been enslaved and stands in slavery
V PRF PASS IND 3P SG
ὁ
o-2
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
ἀδελφὸς
adelphos
brother
brother (male womb-kin)
N NOM M SG
ἢ
e
or
or (disjunctive alternative)
CONJ
ἡ
e-2
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
ἀδελφὴ
adelphe
sister
a same-womb sister
N NOM F SG
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τοῖς
tois
such
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT N PL
τοιούτοις
toioutois
cases
to such-kind ones
PRO.D DAT N PL
ἐν
en-2
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
δὲ
de-2
but
and-yet
CONJ
εἰρήνῃ
eirene
peace
the state-of-being-joined (feminine singular); in the dative form: to/for the state-of-being-joined
N DAT F SG
κέκληκεν
kekleken
has called
he/she/it has called (and the call stands)
V PRF ACT IND 3P SG
ἡμᾶς
emas
us
us (first-person plural, direct object)
PRO.P 1P ACC PL
ὁ
o-3
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Θεός
theos
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
N NOM M SG
what
what (thing)?
for
for (giving-reason)
do you know
you have seen—and so know
O wife
O woman
whether
if (conditional particle)
the
the (masculine singular direct object)
husband
a male-man (accusative singular)
you will save
you will make-safe
or
or (disjunctive alternative)
how
what (thing)?
do you know
you have seen—and so know
O husband
a man (male individual)
whether
if (conditional particle)
the
the (feminine singular, direct-object)
wife
a woman
you will save
you will make-safe
Verse 16
τί
ti
what
what (thing)?
PRO.Q ACC N SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
οἶδας
oidas
do you know
you have seen—and so know
V PRF ACT IND 2P SG
γύναι
gunai
O wife
O woman
N VOC F SG
εἰ
ei
whether
if (conditional particle)
CONJ.S
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
ἄνδρα
andra
husband
a male-man (accusative singular)
N ACC M SG
σώσεις
soseis
you will save
you will make-safe
V FUT ACT IND 2P SG
ἢ
e
or
or (disjunctive alternative)
CONJ
τί
ti-2
how
what (thing)?
PRO.Q ACC N SG
οἶδας
oidas-2
do you know
you have seen—and so know
V PRF ACT IND 2P SG
ἄνερ
aner
O husband
a man (male individual)
N VOC M SG
εἰ
ei-2
whether
if (conditional particle)
T
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
γυναῖκα
gunaika
wife
a woman
N ACC F SG
σώσεις
soseis-2
you will save
you will make-safe
V FUT ACT IND 2P SG
if
if (conditional particle)
not
not (qualified/volitional negation)
to each
to each individual one
as
just-as / in-the-manner-that
has assigned
he/she/it was portioning out
the
the (masculine singular nominative)
Lord
the Sovereign-Master
each one
each individual one (masculine singular, direct object)
as
just-as / in-the-manner-that
has called
he/she/it has called (and the call stands)
the
the (masculine singular nominative)
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
so
in-this-way
let him walk
let him be walking-around
and
and/also
so
in-this-way
in
in (within/by means of, governing the dative)
the
to/for the (feminine plural)
churches
to the called-out assemblies
all
to all (feminine plural)
I direct
I was thoroughly arranging for myself
Verse 17
εἰ
ei
if
if (conditional particle)
PREP
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἑκάστῳ
ekasto
to each
to each individual one
PRO.I DAT M SG
ὡς
os
as
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
ἐμέρισεν
emerisen
has assigned
he/she/it was portioning out
V AOR ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Κύριος
kurios
Lord
the Sovereign-Master
N NOM M SG
ἕκαστον
ekaston
each one
each individual one (masculine singular, direct object)
PRO.I ACC M SG
ὡς
os-2
as
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
κέκληκεν
kekleken
has called
he/she/it has called (and the call stands)
V PRF ACT IND 3P SG
ὁ
o-2
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Θεός
theos
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
N NOM M SG
οὕτως
outos
so
in-this-way
ADV
περιπατείτω
peripateito
let him walk
let him be walking-around
V PRS ACT IMP 3P SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
οὕτως
outos-2
so
in-this-way
ADV
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
ταῖς
tais
the
to/for the (feminine plural)
ART DAT F PL
ἐκκλησίαις
ekklesiais
churches
to the called-out assemblies
N DAT F PL
πάσαις
pasais
all
to all (feminine plural)
QUAN DAT F PL
διατάσσομαι
diatassomai
I direct
I was thoroughly arranging for myself
V PRS MID IND 1P SG
circumcised
the having-been-cut-around one
anyone
some-one (masculine singular subject)
called
he was called
not
not (qualified/volitional negation)
become uncircumcised
let him be drawing over upon himself
in
in (within/by means of, governing the dative)
uncircumcision
the foreskin-state (nominative feminine singular); to/for the foreskin-state (dative feminine singular)
called
has been called and remains-called
anyone
some-one (masculine singular subject)
not
not (qualified/volitional negation)
be circumcised
let him be cut-around
Verse 18
περιτετμημένος
peritetmemenos
circumcised
the having-been-cut-around one
V PRF PASS PTCP NOM M SG
τις
tis
anyone
some-one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
ἐκλήθη
eklethe
called
he was called
V AOR PASS IND 3P SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἐπισπάσθω
epispastho
become uncircumcised
let him be drawing over upon himself
V PRS MID IMP 3P SG
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
ἀκροβυστίᾳ
akrobustia
uncircumcision
the foreskin-state (nominative feminine singular); to/for the foreskin-state (dative feminine singular)
N DAT F SG
κέκληταί
kekletai
called
has been called and remains-called
V PRF PASS IND 3P SG
τις
tis-2
anyone
some-one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
μὴ
me-2
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
περιτεμνέσθω
peritemnestho
be circumcised
let him be cut-around
V PRS PASS IMP 3P SG
the
the (feminine singular)
circumcision
the around-cutting
is nothing
not-even-one-thing
is
he/she/it is (exists)
and
and/also
the
the (feminine singular)
uncircumcision
the foreskin-state (nominative feminine singular); to/for the foreskin-state (dative feminine singular)
is nothing
not-even-one-thing
is
he/she/it is (exists)
but
but rather (otherwise)
keeping
the watching-keeping
of commandments
of the authoritative injunctions
of God
of the Deity
Verse 19
ἡ
e
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
περιτομὴ
peritome
circumcision
the around-cutting
N NOM F SG
οὐδέν
ouden
is nothing
not-even-one-thing
PRO.I NOM N SG
ἐστιν
estin
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ἡ
e-2
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
ἀκροβυστία
akrobustia
uncircumcision
the foreskin-state (nominative feminine singular); to/for the foreskin-state (dative feminine singular)
N NOM F SG
οὐδέν
ouden-2
is nothing
not-even-one-thing
PRO.I NOM N SG
ἐστιν
estin-2
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ
τήρησις
teresis
keeping
the watching-keeping
N NOM F SG
ἐντολῶν
entolon
of commandments
of the authoritative injunctions
N GEN F PL
Θεοῦ
theou
of God
of the Deity
N GEN M SG
Each
each single one (masculine singular subject)
in
in (within/by means of, governing the dative)
the
to the (feminine singular)
calling
to the calling
in which
the (feminine singular subject)
he was called
he was called
in
in (within/by means of, governing the dative)
this
to/for this (feminine one here)
let him remain
let him/her keep remaining
Verse 20
ἕκαστος
ekastos
Each
each single one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῇ
te
the
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
κλήσει
klesei
calling
to the calling
N DAT F SG
ᾗ
e
in which
the (feminine singular subject)
PRO.R DAT F SG
ἐκλήθη
eklethe
he was called
he was called
V AOR PASS IND 3P SG
ἐν
en-2
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
ταύτῃ
taute
this
to/for this (feminine one here)
PRO.D DAT F SG
μενέτω
meneto
let him remain
let him/her keep remaining
V PRS ACT IMP 3P SG
slave
a bound-man
were called
you were called-out
not
not (qualified/volitional negation)
to you
to you (singular)
let it be a concern
it concerns itself
but
but rather (on-the-other-hand)
if
if (conditional particle)
even
and/also
you can
you are being-able (in yourself)
free
a free man
become
to come-into-being (for oneself)
rather
to-a-greater-degree
use
make-use-for-yourself!
Verse 21
δοῦλος
doulos
slave
a bound-man
N NOM M SG
ἐκλήθης
eklethes
were called
you were called-out
V AOR PASS IND 2P SG
μή
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
σοι
soi
to you
to you (singular)
PRO.P 2P DAT SG
μελέτω
meleto
let it be a concern
it concerns itself
V PRS ACT IMP 3P SG
ἀλλ’
all
but
but rather (on-the-other-hand)
CONJ
εἰ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
καὶ
kai
even
and/also
ADV
δύνασαι
dunasai
you can
you are being-able (in yourself)
V PRS MID IND 2P SG
ἐλεύθερος
eleutheros
free
a free man
ADJ.P NOM M SG
γενέσθαι
genesthai
become
to come-into-being (for oneself)
V AOR MID INF
μᾶλλον
mallon
rather
to-a-greater-degree
ADV
χρῆσαι
chresai
use
make-use-for-yourself!
V AOR MID IMP 2P SG
the one
the (masculine singular nominative)
for
for (giving-reason)
in
in (within/by means of, governing the dative)
the Lord
to the Sovereign-Master (masculine singular)
having been called
the calling-one
a slave
a bound-man
freedman
a freed-away man
of the Lord
of the Supreme Master
is
he/she/it is (exists)
likewise
in-like-manner
the one
the (masculine singular nominative)
free
a free man
having been called
the calling-one
a slave
a bound-man
is
he/she/it is (exists)
of Christ
of the Anointed-One
Verse 22
ὁ
o
the one
the (masculine singular nominative)
PRO.D NOM M SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
Κυρίῳ
kurio
the Lord
to the Sovereign-Master (masculine singular)
N DAT M SG
κληθεὶς
kletheis
having been called
the calling-one
V AOR PASS PTCP NOM M SG
δοῦλος
doulos
a slave
a bound-man
N NOM M SG
ἀπελεύθερος
apeleutheros
freedman
a freed-away man
N NOM M SG
Κυρίου
kuriou
of the Lord
of the Supreme Master
N GEN M SG
ἐστίν
estin
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
ὁμοίως
omoios
likewise
in-like-manner
ADV
ὁ
o-2
the one
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
ἐλεύθερος
eleutheros
free
a free man
ADJ.S NOM M SG
κληθεὶς
kletheis-2
having been called
the calling-one
V AOR PASS PTCP NOM M SG
δοῦλός
doulos-2
a slave
a bound-man
N NOM M SG
ἐστιν
estin-2
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
Χριστοῦ
christou
of Christ
of the Anointed-One
N GEN M SG
with a price
of honor-worth
you were bought
you were purchased
do not
not (qualified/volitional negation)
become
You all, keep becoming (for yourselves)
slaves
male bond-servants
of men
of human-beings
Verse 23
τιμῆς
times
with a price
of honor-worth
N GEN F SG
ἠγοράσθητε
egorasthete
you were bought
you were purchased
V AOR PASS IND 2P PL
μὴ
me
do not
not (qualified/volitional negation)
ADV
γίνεσθε
ginesthe
become
You all, keep becoming (for yourselves)
V PRS MID IMP 2P PL
δοῦλοι
douloi
slaves
male bond-servants
N NOM M PL
ἀνθρώπων
anthropon
of men
of human-beings
N GEN M PL
each
each single one (masculine singular subject)
in
in (within/by means of, governing the dative)
which
that-which (neuter singular subject)
he was called
he was called
brothers
brothers (same-womb ones)
in
in (within/by means of, governing the dative)
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
let him remain
let him/her keep remaining
with
from beside / at beside / to beside (according to case)
God
to the God
Verse 24
ἕκαστος
ekastos
each
each single one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
ᾧ
o
which
that-which (neuter singular subject)
PRO.D DAT N SG
ἐκλήθη
eklethe
he was called
he was called
V AOR PASS IND 3P SG
ἀδελφοί
adelphoi
brothers
brothers (same-womb ones)
N VOC M PL
ἐν
en-2
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τούτῳ
touto
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
PRO.D DAT N SG
μενέτω
meneto
let him remain
let him/her keep remaining
V PRS ACT IMP 3P SG
παρὰ
para
with
from beside / at beside / to beside (according to case)
PREP DAT
Θεῷ
theo
God
to the God
N DAT M SG
Now concerning
around / concerning (governing genitive or accusative)
now
and-yet
the
the (masculine singular direct object)
virgins
a maiden (unwed young woman)
command
an imposed command
[the] Lord
of the Supreme Master
no/not
not (absolute negation)
I have
I am holding
judgment/opinion
the considered-judgment
but/yet
and-yet
I give
I was being given
as
just-as / in-the-manner-that
having received mercy
the one having been shown-mercy
by/from
under (with genitive: by the agency/source of)
[the] Lord
of the Supreme Master
trustworthy
a trustworthy-and-trusting one (nominative masculine singular)
to be
to be existing
Verse 25
περὶ
peri
Now concerning
around / concerning (governing genitive or accusative)
PREP GEN
δὲ
de
now
and-yet
CONJ
τῶν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART GEN F PL
παρθένων
parthenon
virgins
a maiden (unwed young woman)
N GEN F PL
ἐπιταγὴν
epitagen
command
an imposed command
N ACC F SG
Κυρίου
kuriou
[the] Lord
of the Supreme Master
N GEN M SG
οὐκ
ouk
no/not
not (absolute negation)
ADV
ἔχω
echo
I have
I am holding
V PRS ACT IND 1P SG
γνώμην
gnomen
judgment/opinion
the considered-judgment
N ACC F SG
δὲ
de-2
but/yet
and-yet
CONJ
δίδωμι
didomi
I give
I was being given
V PRS ACT IND 1P SG
ὡς
os
as
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
ἠλεημένος
eleemenos
having received mercy
the one having been shown-mercy
V PRF PASS PTCP NOM M SG
ὑπὸ
upo
by/from
under (with genitive: by the agency/source of)
PREP GEN
Κυρίου
kuriou-2
[the] Lord
of the Supreme Master
N GEN M SG
πιστὸς
pistos
trustworthy
a trustworthy-and-trusting one (nominative masculine singular)
ADJ.P NOM M SG
εἶναι
einai
to be
to be existing
V PRS ACT INF
I think
I am deeming (by custom)
therefore
accordingly, then
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
good
beautifully-good (accusative masculine/neuter singular)
to be
to be-presently-existing
because of
through (by means of)
the
the (feminine singular, direct-object)
present
the having-set-in (feminine singular)
distress
the compelling-necessity
that
that (as the fact that)
good
beautifully-good (accusative masculine/neuter singular)
for a man
to a human-being
the
the (nominative neuter singular thing)
so
in-this-way
to be
to be existing
Verse 26
νομίζω
nomizo
I think
I am deeming (by custom)
V PRS ACT IND 1P SG
οὖν
oun
therefore
accordingly, then
CONJ
τοῦτο
touto
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
DET ACC N SG
καλὸν
kalon
good
beautifully-good (accusative masculine/neuter singular)
ADJ.P ACC N SG
ὑπάρχειν
uparchein
to be
to be-presently-existing
V PRS ACT INF
διὰ
dia
because of
through (by means of)
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἐνεστῶσαν
enestosan
present
the having-set-in (feminine singular)
V PRF ACT PTCP ACC F SG
ἀνάγκην
anagken
distress
the compelling-necessity
N ACC F SG
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
καλὸν
kalon-2
good
beautifully-good (accusative masculine/neuter singular)
ADJ.P NOM N SG
ἀνθρώπῳ
anthropo
for a man
to a human-being
N DAT M SG
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D NOM N SG
οὕτως
outos
so
in-this-way
ADV
εἶναι
einai
to be
to be existing
V PRS ACT INF
Have you been bound
you stand bound
to a wife
to/for a woman
not
not (qualified/volitional negation)
seek
he/she/it is seeking
to be loosed
a loosening
Have you been loosed
you stand-loosed
from
away-from (governing the genitive)
a wife
of a woman
not
not (qualified/volitional negation)
seek
he/she/it is seeking
a wife
a woman
Verse 27
δέδεσαι
dedesai
Have you been bound
you stand bound
V PRF PASS IND 2P SG
γυναικί
gunaiki
to a wife
to/for a woman
N DAT F SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ζήτει
zetei
seek
he/she/it is seeking
V PRS ACT IMP 2P SG
λύσιν
lusin
to be loosed
a loosening
N ACC F SG
λέλυσαι
lelusai
Have you been loosed
you stand-loosed
V PRF PASS IND 2P SG
ἀπὸ
apo
from
away-from (governing the genitive)
PREP GEN
γυναικός
gunaikos
a wife
of a woman
N GEN F SG
μὴ
me-2
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ζήτει
zetei-2
seek
he/she/it is seeking
V PRS ACT IMP 2P SG
γυναῖκα
gunaika
a wife
a woman
N ACC F SG
if
if-ever (in case that)
but
and-yet
also
and/also
you marry
you might wed
not
not (absolute negation)
you sinned
you were missing-the-mark
and
and/also
if
if-ever (in case that)
she marries
he or she might wed
the
the (feminine singular)
virgin
a maiden-virgin
not
not (absolute negation)
she sinned
he/she was missing the mark
tribulation
the pressure
but
and-yet
the
to the (feminine singular)
flesh
in flesh
will have
they will hold
those
the (masculine plural ones)
such
such-kind ones
I
I myself
but
and-yet
you
of you (plural)
spare
I was sparing myself / I was holding myself back
Verse 28
ἐὰν
ean
if
if-ever (in case that)
CONJ.S
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
καὶ
kai
also
and/also
ADV
γαμήσῃς
gameses
you marry
you might wed
V AOR ACT SUBJ 2P SG
οὐχ
ouch
not
not (absolute negation)
ADV
ἥμαρτες
emartes
you sinned
you were missing-the-mark
V AOR ACT IND 2P SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
ἐὰν
ean-2
if
if-ever (in case that)
CONJ.S
γήμῃ
geme
she marries
he or she might wed
V AOR ACT SUBJ 3P SG
ἡ
e
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
παρθένος
parthenos
virgin
a maiden-virgin
N NOM F SG
οὐχ
ouch-2
not
not (absolute negation)
ADV
ἥμαρτεν
emarten
she sinned
he/she was missing the mark
V AOR ACT IND 3P SG
θλῖψιν
thlipsin
tribulation
the pressure
N ACC F SG
δὲ
de-2
but
and-yet
CONJ
τῇ
te
the
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
σαρκὶ
sarki
flesh
in flesh
N DAT F SG
ἕξουσιν
exousin
will have
they will hold
V FUT ACT IND 3P PL
οἱ
oi
those
the (masculine plural ones)
ART NOM M PL
τοιοῦτοι
toioutoi
such
such-kind ones
PRO.D NOM M PL
ἐγὼ
ego
I
I myself
PRO.P 1P NOM SG
δὲ
de-3
but
and-yet
CONJ
ὑμῶν
umon
you
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
φείδομαι
pheidomai
spare
I was sparing myself / I was holding myself back
V PRS MID IND 1P SG
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
but
and-yet
I say
I am making-known
brothers
brothers (same-womb ones)
the
the (masculine singular nominative)
time
an appointed season
has been shortened
the having-been-drawn-together one
is
he/she/it is (exists)
the
the (nominative neuter singular thing)
from now on
the remaining (thing) / of the remaining (ones or things)
that
in-order-that
both
and/also
those
the (masculine plural ones)
who have
those who are holding
wives
women
as
just-as / in-the-manner-that
not
not (qualified/volitional negation)
having
those who are holding
should be
they may be
Verse 29
τοῦτο
touto
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
PRO.D ACC N SG
δέ
de
but
and-yet
CONJ
φημι
phemi
I say
I am making-known
V PRS ACT IND 1P SG
ἀδελφοί
adelphoi
brothers
brothers (same-womb ones)
N VOC M PL
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
καιρὸς
kairos
time
an appointed season
N NOM M SG
συνεσταλμένος
sunestalmenos
has been shortened
the having-been-drawn-together one
V PRF PASS PTCP NOM M SG
ἐστίν
estin
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
λοιπὸν
loipon
from now on
the remaining (thing) / of the remaining (ones or things)
PRO.I ACC N SG
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
καὶ
kai
both
and/also
ADV
οἱ
oi
those
the (masculine plural ones)
PRO.D NOM M PL
ἔχοντες
echontes
who have
those who are holding
V PRS ACT PTCP NOM M PL
γυναῖκας
gunaikas
wives
women
N ACC F PL
ὡς
os
as
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἔχοντες
echontes-2
having
those who are holding
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ὦσιν
osin
should be
they may be
V PRS ACT SUBJ 3P PL
and
and/also
those
the (masculine plural ones)
who weep
the ones wailing aloud
as
just-as / in-the-manner-that
not
not (qualified/volitional negation)
weeping
the ones wailing aloud
and
and/also
those
the (masculine plural ones)
who rejoice
the ones rejoicing
as
just-as / in-the-manner-that
not
not (qualified/volitional negation)
rejoicing
the ones rejoicing
and
and/also
those
the (masculine plural ones)
who buy
the ones who are buying (in the marketplace)
as
just-as / in-the-manner-that
not
not (qualified/volitional negation)
possessing
the ones holding down
Verse 30
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
οἱ
oi
those
the (masculine plural ones)
PRO.D NOM M PL
κλαίοντες
klaiontes
who weep
the ones wailing aloud
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ὡς
os
as
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
κλαίοντες
klaiontes-2
weeping
the ones wailing aloud
V PRS ACT PTCP NOM M PL
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
οἱ
oi-2
those
the (masculine plural ones)
PRO.D NOM M PL
χαίροντες
chairontes
who rejoice
the ones rejoicing
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ὡς
os-2
as
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
μὴ
me-2
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
χαίροντες
chairontes-2
rejoicing
the ones rejoicing
V PRS ACT PTCP NOM M PL
καὶ
kai-3
and
and/also
CONJ
οἱ
oi-3
those
the (masculine plural ones)
PRO.D NOM M PL
ἀγοράζοντες
agorazontes
who buy
the ones who are buying (in the marketplace)
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ὡς
os-3
as
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
μὴ
me-3
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
κατέχοντες
katechontes
possessing
the ones holding down
V PRS ACT PTCP NOM M PL
and
and/also
those-who
the (masculine plural ones)
use
the ones making-use-for-themselves
the
the (masculine singular direct object)
world
the ordered-world
as
just-as / in-the-manner-that
not
not (qualified/volitional negation)
abusing
the ones over-using (for themselves)
is-passing-away
he/she/it is leading-past
for
for (giving-reason)
the
the (nominative neuter singular thing)
form
the outward-configuration
of-the
of the (masculine singular one)
world
of the ordered-world
this
of this one (masculine/neuter singular)
Verse 31
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
οἱ
oi
those-who
the (masculine plural ones)
PRO.D NOM M PL
χρώμενοι
chromenoi
use
the ones making-use-for-themselves
V PRS MID PTCP NOM M PL
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
κόσμον
kosmon
world
the ordered-world
N ACC M SG
ὡς
os
as
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
καταχρώμενοι
katachromenoi
abusing
the ones over-using (for themselves)
V PRS MID PTCP NOM M PL
παράγει
paragei
is-passing-away
he/she/it is leading-past
V PRS ACT IND 3P SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART NOM N SG
σχῆμα
schema
form
the outward-configuration
N NOM N SG
τοῦ
tou
of-the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
κόσμου
kosmou
world
of the ordered-world
N GEN M SG
τούτου
toutou
this
of this one (masculine/neuter singular)
DET GEN M SG
I want
I am willing
but
and-yet
you
you-all (plural direct object)
free from concern
the care-unburdened ones (masculine plural, accusative)
to be
to be existing
the
the (masculine singular nominative)
unmarried man
an un-married woman/man (nominative singular)
is concerned
the dividing-care (feminine nominative singular)
the things
the things
of the
of the (masculine singular one)
Lord
of the Supreme Master
how
in-what-manner?
he may please
he/she/it might be-pleasing
the
the (nominative neuter singular thing)
Lord
to the Sovereign-Master (masculine singular)
Verse 32
θέλω
thelo
I want
I am willing
V PRS ACT IND 1P SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
ἀμερίμνους
amerimnous
free from concern
the care-unburdened ones (masculine plural, accusative)
ADJ.P ACC M PL
εἶναι
einai
to be
to be existing
V PRS ACT INF
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
ἄγαμος
agamos
unmarried man
an un-married woman/man (nominative singular)
N NOM M SG
μεριμνᾷ
merimna
is concerned
the dividing-care (feminine nominative singular)
V PRS ACT IND 3P SG
τὰ
ta
the things
the things
PRO.D ACC N PL
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the Supreme Master
N GEN M SG
πῶς
pos
how
in-what-manner?
ADV
ἀρέσῃ
arese
he may please
he/she/it might be-pleasing
V AOR ACT SUBJ 3P SG
τῷ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
Κυρίῳ
kurio
Lord
to the Sovereign-Master (masculine singular)
N DAT M SG
the one
the (masculine singular nominative)
but
and-yet
married
having wed
cares
the dividing-care (feminine nominative singular)
the things
the things
of the
of the (masculine singular one)
world
of the ordered-world
how
in-what-manner?
he may please
he/she/it might be-pleasing
his
to the (feminine singular)
wife
to/for a woman
and
and/also
is divided
has been portioned-out and stands divided
both
and/also
the
the (feminine singular)
woman
a woman
the
the (feminine singular)
unmarried
an un-married woman/man (nominative singular)
and
and/also
the
the (feminine singular)
virgin
a maiden-virgin
Verse 33
ὁ
o
the one
the (masculine singular nominative)
PRO.D NOM M SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
γαμήσας
gamesas
married
having wed
V AOR ACT PTCP NOM M SG
μεριμνᾷ
merimna
cares
the dividing-care (feminine nominative singular)
V PRS ACT IND 3P SG
τὰ
ta
the things
the things
PRO.D ACC N PL
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
κόσμου
kosmou
world
of the ordered-world
N GEN M SG
πῶς
pos
how
in-what-manner?
ADV
ἀρέσῃ
arese
he may please
he/she/it might be-pleasing
V AOR ACT SUBJ 3P SG
τῇ
te
his
to the (feminine singular)
DET.P DAT F SG
γυναικί
gunaiki
wife
to/for a woman
N DAT F SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
μεμέρισται
memeristai
is divided
has been portioned-out and stands divided
V PRF PASS IND 3P SG
καὶ
kai-2
both
and/also
PART
ἡ
e
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
γυνὴ
gune
woman
a woman
N NOM F SG
ἡ
e-2
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
ἄγαμος
agamos
unmarried
an un-married woman/man (nominative singular)
N NOM F SG
καὶ
kai-3
and
and/also
CONJ.C
ἡ
e-3
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
παρθένος
parthenos
virgin
a maiden-virgin
N NOM F SG
cares
the dividing-care (feminine nominative singular)
the
the things
of the
of the (masculine singular one)
Lord
of the Supreme Master
that
in-order-that
she may be
the (nominative feminine singular)
holy
set-apart holy (feminine singular) / set-apart holy things (neuter plural)
both
and/also
in
the (nominative neuter singular thing)
body
to the whole-body
and
and/also
in
the (nominative neuter singular thing)
spirit
to/with the spirit-breath
the
the (feminine singular)
but
and-yet
who is married
the having-married (woman)
cares
the dividing-care (feminine nominative singular)
the
the things
of the
of the (masculine singular one)
world
of the ordered-world
how
in-what-manner?
she may please
he/she/it might be-pleasing
her
the (nominative neuter singular thing)
husband
to a man
Verse 34
μεριμνᾷ
merimna
cares
the dividing-care (feminine nominative singular)
V PRS ACT IND 3P SG
τὰ
ta
the
the things
PRO.D ACC N PL
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the Supreme Master
N GEN M SG
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
ᾖ
e
she may be
the (nominative feminine singular)
V PRS ACT SUBJ 3P SG
ἁγία
agia
holy
set-apart holy (feminine singular) / set-apart holy things (neuter plural)
ADJ.P NOM F SG
καὶ
kai
both
and/also
PART
τῷ
to
in
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT N SG
σώματι
somati
body
to the whole-body
N DAT N SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ.C
τῷ
to-2
in
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT N SG
πνεύματι
pneumati
spirit
to/with the spirit-breath
N DAT N SG
ἡ
e-2
the
the (feminine singular)
PRO.D NOM F SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
γαμήσασα
gamesasa
who is married
the having-married (woman)
V AOR ACT PTCP NOM F SG
μεριμνᾷ
merimna-2
cares
the dividing-care (feminine nominative singular)
V PRS ACT IND 3P SG
τὰ
ta-2
the
the things
PRO.D ACC N PL
τοῦ
tou-2
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
κόσμου
kosmou
world
of the ordered-world
N GEN M SG
πῶς
pos
how
in-what-manner?
ADV
ἀρέσῃ
arese
she may please
he/she/it might be-pleasing
V AOR ACT SUBJ 3P SG
τῷ
to-3
her
the (nominative neuter singular thing)
DET.P DAT M SG
ἀνδρί
andri
husband
to a man
N DAT M SG
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
but
and-yet
for
toward/unto
the
the (nominative neuter singular thing)
your
of you (plural)
own
of those same ones (masculine plural)
good
the bringing-together benefit (thing)
I say
I lay forth (in words)
not
not (absolute negation)
that
in-order-that
snare
a binding-noose
on you
to you (plural)
I may cast
I may throw upon
but
but rather (otherwise)
for
toward/unto
the
the (nominative neuter singular thing)
proper
a well-formed (honorable) man / a well-formed thing
and
and/also
devoted
the well-beside-seated (thing)
the
the (nominative neuter singular thing)
Lord
to the Sovereign-Master (masculine singular)
without distraction
in an undrawn-away manner
Verse 35
τοῦτο
touto
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
PRO.D ACC N SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
πρὸς
pros
for
toward/unto
PREP ACC
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
αὐτῶν
auton
own
of those same ones (masculine plural)
PRO.X 2P GEN M PL
σύμφορον
sumphoron
good
the bringing-together benefit (thing)
ADJ.S ACC N SG
λέγω
lego
I say
I lay forth (in words)
V PRS ACT IND 1P SG
οὐχ
ouch
not
not (absolute negation)
PART
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
βρόχον
brochon
snare
a binding-noose
N ACC M SG
ὑμῖν
umin
on you
to you (plural)
PRO.P 2P DAT PL
ἐπιβάλω
epibalo
I may cast
I may throw upon
V AOR ACT SUBJ 1P SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ.C
πρὸς
pros-2
for
toward/unto
PREP ACC
τὸ
to-2
the
the (nominative neuter singular thing)
PRO.R ACC N SG
εὔσχημον
euschemon
proper
a well-formed (honorable) man / a well-formed thing
ADJ.S ACC N SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
εὐπάρεδρον
euparedron
devoted
the well-beside-seated (thing)
ADJ.S ACC N SG
τῷ
to-3
the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
Κυρίῳ
kurio
Lord
to the Sovereign-Master (masculine singular)
N DAT M SG
ἀπερισπάστως
aperispastos
without distraction
in an undrawn-away manner
ADV
if
if (conditional particle)
but
and-yet
anyone
some-one (masculine singular subject)
to behave improperly
to be acting in an unseemly manner
toward
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
the
the (feminine singular, direct-object)
virgin
a maiden (unwed young woman)
his
of him (the same one)
thinks
he/she/it is regarding as customary
if
if-ever (in case that)
she is
the (nominative feminine singular)
past her youth
the beyond-the-acme woman
and
and/also
so
in-this-way
it is necessary
he/she/it is owing
to happen
to be coming-into-being (for oneself)
what
that-which (neuter singular subject)
he wills
he/she/it wills
let him do
let him be doing (for himself)
not
not (absolute negation)
he sins
he/she/it is missing the mark
let them marry
let them be marrying for themselves
Verse 36
εἰ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
δέ
de
but
and-yet
CONJ
τις
tis
anyone
some-one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
ἀσχημονεῖν
aschemonein
to behave improperly
to be acting in an unseemly manner
V PRS ACT INF
ἐπὶ
epi
toward
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
παρθένον
parthenon
virgin
a maiden (unwed young woman)
N ACC F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
νομίζει
nomizei
thinks
he/she/it is regarding as customary
V PRS ACT IND 3P SG
ἐὰν
ean
if
if-ever (in case that)
CONJ.S
ᾖ
e
she is
the (nominative feminine singular)
V PRS ACT SUBJ 3P SG
ὑπέρακμος
uperakmos
past her youth
the beyond-the-acme woman
ADJ.P NOM F SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
οὕτως
outos
so
in-this-way
ADV
ὀφείλει
opheilei
it is necessary
he/she/it is owing
V PRS ACT IND 3P SG
γίνεσθαι
ginesthai
to happen
to be coming-into-being (for oneself)
V PRS MID INF
ὃ
o
what
that-which (neuter singular subject)
PRO.R ACC N SG
θέλει
thelei
he wills
he/she/it wills
V PRS ACT IND 3P SG
ποιείτω
poieito
let him do
let him be doing (for himself)
V PRS ACT IMP 3P SG
οὐχ
ouch
not
not (absolute negation)
ADV
ἁμαρτάνει
amartanei
he sins
he/she/it is missing the mark
V PRS ACT IND 3P SG
γαμείτωσαν
gameitosan
let them marry
let them be marrying for themselves
V PRS ACT IMP 3P PL
whoever
he-who
but
and-yet
stands firm
he/she/it has stood and stands
in
in (within/by means of, governing the dative)
his
to the (feminine singular)
heart
to/with/in the heart (feminine singular)
his
of him (the same one)
steadfast
the firmly-seated one
not
not (qualified/volitional negation)
having
the holding-one
necessity
the compelling-necessity
authority
authority-right
but
and-yet
has
he/she/it is holding
over
around / concerning (governing genitive or accusative)
his
of the (masculine singular one)
own
of one’s own (masculine/neuter singular)
will
of the willed-purpose
and
and/also
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
has decided
he/she/it has rendered judgment and it stands
in
in (within/by means of, governing the dative)
his
to the (feminine singular)
own
one’s own things (accusative neuter plural)
heart
to/with/in the heart (feminine singular)
to keep
to be keeping watch over
his
the (feminine singular, direct-object)
his own
of himself (of itself)
virgin
a maiden (unwed young woman)
well
in-a-good way
he will do
he/she/it will make/do
Verse 37
ὃς
os
whoever
he-who
PRO.R NOM M SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ἕστηκεν
esteken
stands firm
he/she/it has stood and stands
V PRF ACT IND 3P SG
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῇ
te
his
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
καρδίᾳ
kardia
heart
to/with/in the heart (feminine singular)
N DAT F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
ἑδραῖος
edraios
steadfast
the firmly-seated one
ADJ.S NOM M SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἔχων
echon
having
the holding-one
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἀνάγκην
anagken
necessity
the compelling-necessity
N ACC F SG
ἐξουσίαν
exousian
authority
authority-right
N ACC F SG
δὲ
de-2
but
and-yet
CONJ
ἔχει
echei
has
he/she/it is holding
V PRS ACT IND 3P SG
περὶ
peri
over
around / concerning (governing genitive or accusative)
PREP GEN
τοῦ
tou
his
of the (masculine singular one)
DET.P GEN N SG
ἰδίου
idiou
own
of one’s own (masculine/neuter singular)
DET GEN N SG
θελήματος
thelematos
will
of the willed-purpose
N GEN N SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
τοῦτο
touto
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
PRO.D ACC N SG
κέκρικεν
kekriken
has decided
he/she/it has rendered judgment and it stands
V PRF ACT IND 3P SG
ἐν
en-2
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῇ
te-2
his
to the (feminine singular)
DET.P DAT F SG
ἰδίᾳ
idia
own
one’s own things (accusative neuter plural)
DET DAT F SG
καρδίᾳ
kardia-2
heart
to/with/in the heart (feminine singular)
N DAT F SG
τηρεῖν
terein
to keep
to be keeping watch over
V PRS ACT INF
τὴν
ten
his
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἑαυτοῦ
eautou
his own
of himself (of itself)
PRO.X 3P GEN M SG
παρθένον
parthenon
virgin
a maiden (unwed young woman)
N ACC F SG
καλῶς
kalos
well
in-a-good way
ADV
ποιήσει
poiesei
he will do
he/she/it will make/do
V FUT ACT IND 3P SG
so then
so-as-to-result-that
both
and/also
the one who
the (masculine singular nominative)
gives in marriage
the one giving in marriage
his
the (feminine singular, direct-object)
own
of himself (of itself)
virgin
a maiden (unwed young woman)
well
in-a-good way
does
he/she/it is doing
and
and/also
the one who
the (masculine singular nominative)
does not
not (qualified/volitional negation)
give in marriage
the one giving in marriage
better
the stronger-thing (neuter singular comparative)
will do
he/she/it will make/do
Verse 38
ὥστε
oste
so then
so-as-to-result-that
CONJ.S
καὶ
kai
both
and/also
PART
ὁ
o
the one who
the (masculine singular nominative)
PRO.D NOM M SG
γαμίζων
gamizon
gives in marriage
the one giving in marriage
V PRS ACT PTCP NOM M SG
τὴν
ten
his
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἑαυτοῦ
eautou
own
of himself (of itself)
PRO.X 3P GEN M SG
παρθένον
parthenon
virgin
a maiden (unwed young woman)
N ACC F SG
καλῶς
kalos
well
in-a-good way
ADV
ποιεῖ
poiei
does
he/she/it is doing
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ.C
ὁ
o-2
the one who
the (masculine singular nominative)
PRO.D NOM M SG
μὴ
me
does not
not (qualified/volitional negation)
ADV
γαμίζων
gamizon-2
give in marriage
the one giving in marriage
V PRS ACT PTCP NOM M SG
κρεῖσσον
kreisson
better
the stronger-thing (neuter singular comparative)
ADJ.S ACC N SG
ποιήσει
poiesei
will do
he/she/it will make/do
V FUT ACT IND 3P SG
A wife
a woman
is bound
he/she/it has-been-bound
as long as
upon (toward)
as long as
as-much-as (him)
time
a span of time
lives
he/she/it is living
the
the (masculine singular nominative)
husband
a man (male individual)
her
of her
if
if-ever (in case that)
but
and-yet
dies
might be put-to-sleep
the
the (masculine singular nominative)
husband
a man (male individual)
free
the free woman
she is
he/she/it is (exists)
whom
that-which (neuter singular subject)
she wishes
he/she/it wills
to be married
to be wed
only
solely
in
in (within/by means of, governing the dative)
the Lord
to the Sovereign-Master (masculine singular)
Verse 39
γυνὴ
gune
A wife
a woman
N NOM F SG
δέδεται
dedetai
is bound
he/she/it has-been-bound
V PRF PASS IND 3P SG
ἐφ’
eph
as long as
upon (toward)
PREP ACC
ὅσον
oson
as long as
as-much-as (him)
DET ACC M SG
χρόνον
chronon
time
a span of time
N ACC M SG
ζῇ
ze
lives
he/she/it is living
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
ἀνὴρ
aner
husband
a man (male individual)
N NOM M SG
αὐτῆς
autes
her
of her
PRO.P 3P GEN F SG
ἐὰν
ean
if
if-ever (in case that)
CONJ.S
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
κοιμηθῇ
koimethe
dies
might be put-to-sleep
V AOR PASS SUBJ 3P SG
ὁ
o-2
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
ἀνήρ
aner-2
husband
a man (male individual)
N NOM M SG
ἐλευθέρα
eleuthera
free
the free woman
ADJ.P NOM F SG
ἐστὶν
estin
she is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
ᾧ
o-3
whom
that-which (neuter singular subject)
PRO.R DAT M SG
θέλει
thelei
she wishes
he/she/it wills
V PRS ACT IND 3P SG
γαμηθῆναι
gamethenai
to be married
to be wed
V AOR PASS INF
μόνον
monon
only
solely
ADV
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
Κυρίῳ
kurio
the Lord
to the Sovereign-Master (masculine singular)
N DAT M SG
happier
more-blessed (feminine nominative singular)
but
and-yet
she is
he/she/it is (exists)
if
if-ever (in case that)
so
in-this-way
she remains
he/she/it might remain
according to
down-according-to / down-from-against
my
the (feminine singular, direct-object)
my
my-own (feminine singular, accusative)
judgment
the considered-judgment
I think
I am thinking
and
and-yet
I also
and I
Spirit
the breath-wind Spirit (neuter singular)
of God
of the Deity
have
to be holding / to be having
Verse 40
μακαριωτέρα
makariotera
happier
more-blessed (feminine nominative singular)
ADJ.P NOM F SG
δέ
de
but
and-yet
CONJ
ἐστιν
estin
she is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
ἐὰν
ean
if
if-ever (in case that)
CONJ.S
οὕτως
outos
so
in-this-way
ADV
μείνῃ
meine
she remains
he/she/it might remain
V AOR ACT SUBJ 3P SG
κατὰ
kata
according to
down-according-to / down-from-against
PREP ACC
τὴν
ten
my
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἐμὴν
emen
my
my-own (feminine singular, accusative)
DET.P 1P ACC F SG
γνώμην
gnomen
judgment
the considered-judgment
N ACC F SG
δοκῶ
doko
I think
I am thinking
V PRS ACT IND 1P SG
δὲ
de-2
and
and-yet
CONJ
κἀγὼ
kago
I also
and I
PRO.P 1P NOM SG
Πνεῦμα
pneuma
Spirit
the breath-wind Spirit (neuter singular)
N ACC N SG
Θεοῦ
theou
of God
of the Deity
N GEN M SG
ἔχειν
echein
have
to be holding / to be having
V PRS ACT INF