μενέτω

ménō

let him remain

To remain in a place or state, to continue to exist or stay; to persist or endure over time. The term denotes sustained presence, whether physically (to stay in a location), relationally (to continue in a relationship), or metaphorically (to persist in a state, activity, or condition). Also conveys remaining unchanged or steadfast, either in an external circumstance or an internal disposition.

G3306

1 Corinthians 7:20 · Word #9

Lexicon G3306

Lemmaμένω
Transliterationménō
Strong'sG3306
DefinitionTo remain in a place or state, to continue to exist or stay; to persist or endure over time. The term denotes sustained presence, whether physically (to stay in a location), relationally (to continue in a relationship), or metaphorically (to persist in a state, activity, or condition). Also conveys remaining unchanged or steadfast, either in an external circumstance or an internal disposition.

Morphology V PRS ACT IMP 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraselet him remain
Literallet-him-remain

Lexical Info

Lemmaμένω
Strong'sG3306

SIBI-P1 Translation G3306-19

let him remain

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice, imperative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe present active imperative, third person singular, expresses a command for ongoing or continued action directed toward a third party. "Let him remain" preserves both the durative aspect of the present tense and the imperative force.

View full lexicon entry for G3306 →

SILEX v2