μένει
menei
remains
a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
1 John 2:17 · Word #16
Lexicon G3306
| Lemma | μένω |
| Transliteration | ménō |
| Strong's | G3306 |
| In-context | remains |
| Literal | remains-abides |
Morphology V PRS ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | μένω |
| Strong's | G3306 |
SIBI-P1 G3306-14
he/she/it is remaining
| Root | μένω (menō) |
| Core Meanings | remain, stay, abide, dwell, continue, endure |
| Semantic Range | to remain in a place, to stay in a state or condition, to abide in relationship, to continue steadfastly, to endure over time |
| Conceptual Significance | μένω is central in Johannine theology, especially for describing abiding relationship—believers remaining in Messiah and Messiah remaining in them—conveying covenantal continuity, perseverance, and relational dwelling with God. |
| Morphological Notes | Verb, present active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IPA3,,S,). Denotes continuous or ongoing action in the present time. |
| Rendering Rationale | The rendering "is remaining" reflects the present active indicative, expressing ongoing, continuous action. The third-person singular form is preserved with "he/she/it," maintaining the grammatical number and person encoded in the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root μένω (remain, stay, abide, dwell, continue, endure)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G3306-01 |
emeinamen | we were remaining |
G3306-02 |
emeinan | they were remaining |
G3306-03 |
emeinen | he/she/it was remaining |
Word Usage (118 occurrences of G3306)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 10:11 | μείνατε | meinate | |
| Matthew 11:23 | ἔμεινεν | emeinen | |
| Matthew 26:38 | μείνατε | meinate |