1 John 2:24
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
As for you
you all
you all
that
which
that
you heard
you heard
you heard
from
from
from
the beginning
of beginning
of beginning
in
in
in
you
to you all
you all
let abide
let him remain
let it remain
If
if
if
in
in
in
you
to you all
you all
abides
may remain
may remain
that
which
that
from
from
from
the beginning
of beginning
of beginning
you heard
you heard
you heard
also
and
and
you
you all
you all
in
in
in
the
to the
the
Son
to a son
to a son
and
and
and
in
in
in
the
to the
the
Father
to a father
Father
will abide
you (plural) will remain
you (plural) will remain
Interlinear Text
ὑμεῖς
umeis
As for you
you all
you all
PRO.P 2P NOM PL
ὃ
o
that
which
that
PRO.R ACC N SG
ἠκούσατε
ekousate
you heard
you heard
you heard
V AOR ACT IND 2P PL
ἀπ’
ap
from
from
from
PREP GEN
ἀρχῆς
arches
the beginning
of beginning
of beginning
N GEN F SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ὑμῖν
umin
you
to you all
you all
PRO.P 2P DAT PL
μενέτω
meneto
let abide
let him remain
let it remain
V PRS ACT IMP 3P SG
ἐὰν
ean
If
if
if
CONJ.S
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
ὑμῖν
umin-2
you
to you all
you all
PRO.P 2P DAT PL
μείνῃ
meine
abides
may remain
may remain
V AOR ACT SUBJ 3P SG
ὃ
o-2
that
which
that
PRO.R ACC N SG
ἀπ’
ap-2
from
from
from
PREP GEN
ἀρχῆς
arches-2
the beginning
of beginning
of beginning
N GEN F SG
ἠκούσατε
ekousate-2
you heard
you heard
you heard
V AOR ACT IND 2P PL
καὶ
kai
also
and
and
ADV
ὑμεῖς
umeis-2
you
you all
you all
PRO.P 2P NOM PL
ἐν
en-3
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
Υἱῷ
uio
Son
to a son
to a son
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐν
en-4
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to-2
the
to the
the
ART DAT M SG
Πατρὶ
patri
Father
to a father
Father
N DAT M SG
μενεῖτε
meneite
will abide
you (plural) will remain
you (plural) will remain
V FUT ACT IND 2P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὑμεῖς umeis | As for you | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 2 | ὃ o | that | PRO.R ACC N SG | G3739 |
| 3 | ἠκούσατε ekousate | you heard | V AOR ACT IND 2P PL | G191 |
| 4 | ἀπ’ ap | from | PREP GEN | G575 |
| 5 | ἀρχῆς arches | the beginning | N GEN F SG | G746 |
| 6 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 7 | ὑμῖν umin | you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 8 | μενέτω meneto | let abide | V PRS ACT IMP 3P SG | G3306 |
| 9 | ἐὰν ean | If | CONJ.S | G1437 |
| 10 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 11 | ὑμῖν umin-2 | you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 12 | μείνῃ meine | abides | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G3306 |
| 13 | ὃ o-2 | that | PRO.R ACC N SG | G3739 |
| 14 | ἀπ’ ap-2 | from | PREP GEN | G575 |
| 15 | ἀρχῆς arches-2 | the beginning | N GEN F SG | G746 |
| 16 | ἠκούσατε ekousate-2 | you heard | V AOR ACT IND 2P PL | G191 |
| 17 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 18 | ὑμεῖς umeis-2 | you | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 19 | ἐν en-3 | in | PREP DAT | G1722 |
| 20 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 21 | Υἱῷ uio | Son | N DAT M SG | G5207 |
| 22 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | ἐν en-4 | in | PREP DAT | G1722 |
| 24 | τῷ to-2 | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 25 | Πατρὶ patri | Father | N DAT M SG | G3962 |
| 26 | μενεῖτε meneite | will abide | V FUT ACT IND 2P PL | G3306 |