μένετε

ménō

abide

To remain in a place or state, to continue to exist or stay; to persist or endure over time. The term denotes sustained presence, whether physically (to stay in a location), relationally (to continue in a relationship), or metaphorically (to persist in a state, activity, or condition). Also conveys remaining unchanged or steadfast, either in an external circumstance or an internal disposition.

G3306

1 John 2:28 · Word #4

Lexicon G3306

Lemmaμένω
Transliterationménō
Strong'sG3306
DefinitionTo remain in a place or state, to continue to exist or stay; to persist or endure over time. The term denotes sustained presence, whether physically (to stay in a location), relationally (to continue in a relationship), or metaphorically (to persist in a state, activity, or condition). Also conveys remaining unchanged or steadfast, either in an external circumstance or an internal disposition.

Morphology V PRS ACT IMP 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseabide
Literalabide

Lexical Info

Lemmaμένω
Strong'sG3306

SIBI-P1 Translation G3306-18

keep remaining

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing aspect), active voice, imperative mood, 2nd person plural — a command for multiple hearers to continue in an action.
Rendering RationaleThe present active imperative, second person plural, expresses an ongoing command directed to multiple hearers. "Keep remaining" preserves the durative present aspect and the root sense of sustained continuance or persistence.

View full lexicon entry for G3306 →

SILEX v2