1 John 4:20
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
If
if
if
someone
someone
someone
says
Speak!
says
that
that
that
I love
I value with loyal concern
I love with loyal concern
the
the
the
God
a deity
God
and
and
and
the
the
the
brother
a brother
brother
his
of him
of him
hates
may hate
hates
liar
liar
liar
is
is
is
the
the
the
for
for
for
not
not (contingently)
not (contingently)
loving
valuing
loving
the
the
the
brother
a brother
brother
his
of him
of him
whom
being
whom
he has seen
he has seen
he has seen
the
the
the
God
a deity
God
whom
being
whom
not
not
not
he has seen
he has seen
he has seen
cannot
not
not
can
is able
is able
love
to cherish with loyal concern
to love with loyal concern
Interlinear Text
ἐάν
ean
If
if
if
CONJ.S
τις
tis
someone
someone
someone
PRO.I NOM M SG
εἴπῃ
eipe
says
Speak!
says
V AOR ACT SUBJ 3P SG
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
ἀγαπῶ
agapo
I love
I value with loyal concern
I love with loyal concern
V PRS ACT IND 1P SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
Θεόν
theon
God
a deity
God
N ACC M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τὸν
ton-2
the
the
the
ART ACC M SG
ἀδελφὸν
adelphon
brother
a brother
brother
N ACC M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
μισῇ
mise
hates
may hate
hates
V PRS ACT SUBJ 3P SG
ψεύστης
pseustes
liar
liar
liar
N NOM M SG
ἐστίν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
PRO.D NOM M SG
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
ἀγαπῶν
agapon
loving
valuing
loving
V PRS ACT PTCP NOM M SG
τὸν
ton-3
the
the
the
ART ACC M SG
ἀδελφὸν
adelphon-2
brother
a brother
brother
N ACC M SG
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ὃν
on
whom
being
whom
PRO.R ACC M SG
ἑώρακεν
eoraken
he has seen
he has seen
he has seen
V PRF ACT IND 3P SG
τὸν
ton-4
the
the
the
ART ACC M SG
Θεὸν
theon-2
God
a deity
God
N ACC M SG
ὃν
on-2
whom
being
whom
PRO.R ACC M SG
οὐχ
ouch
not
not
not
ADV
ἑώρακεν
eoraken-2
he has seen
he has seen
he has seen
V PRF ACT IND 3P SG
οὐ
ou
cannot
not
not
ADV
δύναται
dunatai
can
is able
is able
V PRS MID IND 3P SG
ἀγαπᾶν
agapan
love
to cherish with loyal concern
to love with loyal concern
V PRS ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐάν ean | If | CONJ.S | G1437 |
| 2 | τις tis | someone | PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 3 | εἴπῃ eipe | says | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G3004 |
| 4 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 5 | ἀγαπῶ agapo | I love | V PRS ACT IND 1P SG | G25 |
| 6 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 7 | Θεόν theon | God | N ACC M SG | G2316 |
| 8 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 9 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 10 | ἀδελφὸν adelphon | brother | N ACC M SG | G80 |
| 11 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 12 | μισῇ mise | hates | V PRS ACT SUBJ 3P SG | G3404 |
| 13 | ψεύστης pseustes | liar | N NOM M SG | G5583 |
| 14 | ἐστίν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 15 | ὁ o | the | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 16 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 17 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 18 | ἀγαπῶν agapon | loving | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G25 |
| 19 | τὸν ton-3 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 20 | ἀδελφὸν adelphon-2 | brother | N ACC M SG | G80 |
| 21 | αὐτοῦ autou-2 | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 22 | ὃν on | whom | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 23 | ἑώρακεν eoraken | he has seen | V PRF ACT IND 3P SG | G3708 |
| 24 | τὸν ton-4 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 25 | Θεὸν theon-2 | God | N ACC M SG | G2316 |
| 26 | ὃν on-2 | whom | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 27 | οὐχ ouch | not | ADV | G3756 |
| 28 | ἑώρακεν eoraken-2 | he has seen | V PRF ACT IND 3P SG | G3708 |
| 29 | οὐ ou | cannot | ADV | G3756 |
| 30 | δύναται dunatai | can | V PRS MID IND 3P SG | G1410 |
| 31 | ἀγαπᾶν agapan | love | V PRS ACT INF | G25 |