1 John 5:9
Common
SIBI-P1
if
if (conditional particle)
the
the (feminine singular, direct-object)
testimony
witness-testimony
of
the (masculine singular direct object)
men
of human-beings
we receive
we are taking hold
the
the (feminine singular)
testimony
the witness-testimony
of
of the (masculine singular one)
God
of the Deity
greater
the greater one (nominative singular masculine); the greater thing (nominative singular neuter)
is
he/she/it is (exists)
for
that (as the fact that)
this
this-one (feminine, nominative singular)
is
he/she/it is (exists)
the
the (feminine singular)
testimony
the witness-testimony
of
of the (masculine singular one)
God
of the Deity
that
that (as the fact that)
He has testified
he/she/it has borne witness
concerning
around / concerning (governing genitive or accusative)
the
of the (masculine singular one)
Son
of a son
His
of him (the same one)
Interlinear Text
εἰ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
μαρτυρίαν
marturian
testimony
witness-testimony
N ACC F SG
τῶν
ton
of
the (masculine singular direct object)
ART GEN M PL
ἀνθρώπων
anthropon
men
of human-beings
N GEN M PL
λαμβάνομεν
lambanomen
we receive
we are taking hold
V PRS ACT IND 1P PL
ἡ
e
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
μαρτυρία
marturia
testimony
the witness-testimony
N NOM F SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of the Deity
N GEN M SG
μείζων
meizon
greater
the greater one (nominative singular masculine); the greater thing (nominative singular neuter)
ADJ.P NOM F SG
ἐστίν
estin
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
ὅτι
oti
for
that (as the fact that)
CONJ.S
αὕτη
aute
this
this-one (feminine, nominative singular)
PRO.D NOM F SG
ἐστὶν
estin-2
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
ἡ
e-2
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
μαρτυρία
marturia-2
testimony
the witness-testimony
N NOM F SG
τοῦ
tou-2
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou-2
God
of the Deity
N GEN M SG
ὅτι
oti-2
that
that (as the fact that)
CONJ.S
μεμαρτύρηκεν
memartureken
He has testified
he/she/it has borne witness
V PRF ACT IND 3P SG
περὶ
peri
concerning
around / concerning (governing genitive or accusative)
PREP GEN
τοῦ
tou-3
the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Υἱοῦ
uiou
Son
of a son
N GEN M SG
αὐτοῦ
autou
His
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἰ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 2 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 3 | μαρτυρίαν marturian | testimony | N ACC F SG | G3141 |
| 4 | τῶν ton | of | ART GEN M PL | G3588 |
| 5 | ἀνθρώπων anthropon | men | N GEN M PL | G444 |
| 6 | λαμβάνομεν lambanomen | we receive | V PRS ACT IND 1P PL | G2983 |
| 7 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 8 | μαρτυρία marturia | testimony | N NOM F SG | G3141 |
| 9 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 10 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 11 | μείζων meizon | greater | ADJ.P NOM F SG | G3187 |
| 12 | ἐστίν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 13 | ὅτι oti | for | CONJ.S | G3754 |
| 14 | αὕτη aute | this | PRO.D NOM F SG | G3778 |
| 15 | ἐστὶν estin-2 | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 16 | ἡ e-2 | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 17 | μαρτυρία marturia-2 | testimony | N NOM F SG | G3141 |
| 18 | τοῦ tou-2 | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 19 | Θεοῦ theou-2 | God | N GEN M SG | G2316 |
| 20 | ὅτι oti-2 | that | CONJ.S | G3754 |
| 21 | μεμαρτύρηκεν memartureken | He has testified | V PRF ACT IND 3P SG | G3140 |
| 22 | περὶ peri | concerning | PREP GEN | G4012 |
| 23 | τοῦ tou-3 | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 24 | Υἱοῦ uiou | Son | N GEN M SG | G5207 |
| 25 | αὐτοῦ autou | His | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |