χάρις
cháris
Grace
χάρις primarily denotes favor or goodwill granted by one person to another, often with the sense of generosity or beneficence. In various contexts, it can mean a tangible benefit freely given, gratitude or thanks in response to kindness, attractiveness or charm, and the quality of graciousness or pleasantness in demeanor. In the New Testament and contemporaneous Greek, χάρις frequently refers to the favor or benevolence of a superior (including the favor of God), collective goodwill, or the act of expressing gratitude. The semantic range also includes acts or gifts bestowed graciously (without obligation), and, by extension, the response of thankfulness.
1 Peter 1:2 · Word #15
Lexicon G5485
| Lemma | χάρις |
| Transliteration | cháris |
| Strong's | G5485 |
| Definition | χάρις primarily denotes favor or goodwill granted by one person to another, often with the sense of generosity or beneficence. In various contexts, it can mean a tangible benefit freely given, gratitude or thanks in response to kindness, attractiveness or charm, and the quality of graciousness or pleasantness in demeanor. In the New Testament and contemporaneous Greek, χάρις frequently refers to the favor or benevolence of a superior (including the favor of God), collective goodwill, or the act of expressing gratitude. The semantic range also includes acts or gifts bestowed graciously (without obligation), and, by extension, the response of thankfulness. |
Morphology N NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | Grace |
| Literal | grace |
Lexical Info
| Lemma | χάρις |
| Strong's | G5485 |
SIBI-P1 Translation G5485-02
gracious favor
| Morphological Notes | Noun, nominative feminine singular (Gr,N,,,,,NFS); denotes an abstract quality or beneficent disposition in subject form. |
| Rendering Rationale | "Gracious favor" reflects the root χαρ- ('to rejoice') and the primary sense of benevolent favor freely shown, preserving the noun’s abstract quality. As nominative feminine singular, it stands as a subject-form substantive denoting the quality or reality of such favor. |
View full lexicon entry for G5485 →
SILEX v2