ἐγείραντα

egeiranta

raised

probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.

G1453

1 Peter 1:21 · Word #8

Lexicon G1453

Lemmaἐγείρω
Transliterationegeírō
Strong'sG1453
In-contextraised
Literalhaving-raised

Morphology V AOR ACT PTCP ACC M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἐγείρω
Strong'sG1453

SIBI-P1 G1453-05

the having-raised-one

Rootἐγείρω (egeírō)
Core Meaningsto awaken, to rouse, to raise up, to cause to arise, to lift from sleep, sickness, or death
Semantic Rangeto awaken from sleep; to rouse from inactivity; to raise from sitting or lying; to restore from illness; to raise from the dead; to bring forth or cause to appear; to stir up figuratively
Conceptual Significanceἐγείρω is central in resurrection language in the New Testament, especially of God raising Yeshua from the dead. It conveys divine action that restores life, reactivates what was dormant, and brings about new standing or purpose, reinforcing themes of renewal, vindication, and covenant faithfulness.
Morphological NotesVerb; aorist active participle; accusative case; masculine gender; singular number. The aorist participle denotes action completed prior to the main verb, and the active voice indicates the subject performs the raising.
Rendering RationaleThe aorist active participle conveys a completed action—"having raised"—while the active voice preserves the sense of performing the act of raising. The accusative masculine singular form indicates it modifies a masculine singular noun in the accusative case, hence "the having-raised-one" to reflect both its verbal force and grammatical agreement.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἐγείρω (to awaken, to rouse, to raise up, to cause to arise, to lift from sleep, sickness, or death)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1453-01 egegermenon the having-been-raised-up one
G1453-02 egegertai he/she/it has been raised up and remains raised
G1453-03 egeirai to raise up

Word Usage (141 occurrences of G1453)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 1:24 ἐγερθεὶς egertheis having arisen
Matthew 2:13 ἐγερθεὶς egertheis Get up
Matthew 2:14 ἐγερθεὶς egertheis having arisen