ἀπέχεσθαι
apéchō
to abstain
To have in full, to receive in full measure (especially as a settlement or payment); to be distant, to keep apart, to be far from, to abstain or refrain from something, especially in moral or ritual contexts. In active sense: to have in full, to receive one's due or outcome. In middle/passive or intransitive sense: to be distant, keep away, abstain.
1 Peter 2:11 · Word #7
Lexicon G568
| Lemma | ἀπέχω |
| Transliteration | apéchō |
| Strong's | G568 |
| Definition | To have in full, to receive in full measure (especially as a settlement or payment); to be distant, to keep apart, to be far from, to abstain or refrain from something, especially in moral or ritual contexts. In active sense: to have in full, to receive one's due or outcome. In middle/passive or intransitive sense: to be distant, keep away, abstain. |
Morphology V PRS MID INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to abstain |
| Literal | to-abstain |
Lexical Info
| Lemma | ἀπέχω |
| Strong's | G568 |
SIBI-P1 Translation G568-03
to keep oneself away
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), middle voice (reflexive/self-involved), infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The present middle infinitive expresses an ongoing or general action performed with self-involvement; thus the middle voice is rendered reflexively as "to keep oneself away," preserving the root sense of holding oneself at a distance. |
View full lexicon entry for G568 →
SILEX v2