ὑπομενεῖτε

upomeneite-2

you endure

from ὑπό and μένω; to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere:--abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.

G5278

1 Peter 2:20 · Word #14

Lexicon G5278

Lemmaὑπομένω
Transliterationhypoménō
Strong'sG5278
In-contextyou endure
Literalyou-endure

Morphology V FUT ACT IND 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaὑπομένω
Strong'sG5278

SIBI-P1 G5278-08

you (plural) will remain-under

Morphological NotesVerb; future active indicative, 2nd person plural (Gr,V,IFA2,,P,). The form addresses multiple hearers and expresses a definite future action carried out by them.
Rendering RationaleThe rendering preserves the compound sense of ὑπό (under) and μένω (remain), expressing the image of staying under pressure or trial. The future active indicative, second person plural form is reflected by "you (plural) will," indicating a forthcoming action performed by the hearers.

View full lexicon entry for G5278 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ὑπομένω (remain under, stay behind, endure, persevere, bear up under, steadfastly remain)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G5278-01 upemeinan they were remaining-under
G5278-02 upemeinate you (plural) were remaining-under
G5278-03 upemeinen he/she/it was remaining under

Word Usage (17 occurrences of G5278)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 10:22 ὑπομείνας upomeinas
Matthew 24:13 ὑπομείνας upomeinas
Mark 13:13 ὑπομείνας upomeinas who endures