2:4 To whom coming stone living by men indeed rejected by but God chosen precious
Interlinear Text
πρὸς
pros
To
PREP ACC
ὃν
on
whom
PRO.R ACC M SG
προσερχόμενοι
proserchomenoi
coming
V PRS MID PTCP NOM M PL
λίθον
lithon
stone
N ACC M SG
ζῶντα
zonta
living
V PRS ACT PTCP ACC M SG
ὑπὸ
upo
by
PREP GEN
ἀνθρώπων
anthropon
men
N GEN M PL
μὲν
men
indeed
PART
ἀποδεδοκιμασμένον
apodedokimasmenon
rejected
V PRF PASS PTCP ACC M SG
παρὰ
para
by
PREP DAT
δὲ
de
but
CONJ.C
Θεῷ
theo
God
N DAT M SG
ἐκλεκτὸν
eklekton
chosen
ADJ.S ACC M SG
ἔντιμον
entimon
precious
ADJ.S ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πρὸς pros | To | PREP ACC | G4314 |
| 2 | ὃν on | whom | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 3 | προσερχόμενοι proserchomenoi | coming | V PRS MID PTCP NOM M PL | G4334 |
| 4 | λίθον lithon | stone | N ACC M SG | G3037 |
| 5 | ζῶντα zonta | living | V PRS ACT PTCP ACC M SG | G2198 |
| 6 | ὑπὸ upo | by | PREP GEN | G5259 |
| 7 | ἀνθρώπων anthropon | men | N GEN M PL | G444 |
| 8 | μὲν men | indeed | PART | G3303 |
| 9 | ἀποδεδοκιμασμένον apodedokimasmenon | rejected | V PRF PASS PTCP ACC M SG | G593 |
| 10 | παρὰ para | by | PREP DAT | G3844 |
| 11 | δὲ de | but | CONJ.C | G1161 |
| 12 | Θεῷ theo | God | N DAT M SG | G2316 |
| 13 | ἐκλεκτὸν eklekton | chosen | ADJ.S ACC M SG | G1588 |
| 14 | ἔντιμον entimon | precious | ADJ.S ACC M SG | G1784 |