בְּ/צֵאתִ֕/י
𐤁/𐤑𐤀𐤕/𐤉
betseti
when I went out
a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
H3318
1 Samuel 21:6 · Word #14
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| In-context | when I went out |
Morphology HR/Vqc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H3318-08
in my going-out
| Root | יצא (y-ṣ-ʾ) |
| Core Meanings | to go out, come forth, depart, emerge, proceed, issue |
| Semantic Range | physical departure from a place, going out to battle, emerging from concealment, proceeding from a source, public appearance, release or escape, figurative transition from one state to another. |
| Conceptual Significance | יצא is central to Israel’s story of deliverance and movement—most notably the Exodus ("going out" from Egypt). It often marks decisive transitions, divine acts of salvation, or the outward manifestation of what was hidden, shaping biblical themes of redemption and covenant history. |
| Morphological Notes | Qal infinitive construct of יצא with 1cs pronominal suffix ("my"), prefixed by בְּ. Functions temporally ("when I went out") or locatively depending on context. |
| Rendering Rationale | The form is a Qal infinitive construct of יצא ("to go out") with a first-person common singular suffix and prefixed בְּ ("in/when"). "In my going-out" preserves the concrete sense of movement outward inherent in the root while accurately reflecting the 1cs possessive sense and the prepositional prefix. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root יצא (to go out, come forth, depart, emerge, proceed, issue)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3318-01 |
behotsiakha | when (I) caused you to go out |
H3318-02 |
behotsii | when I caused to go out |
H3318-03 |
behotsio | in his causing him to go out |
H3318-04 |
betset | in the going-out |
H3318-05 |
betsetam | in their going-out |
H3318-06 |
betsetekha | in your going-out |
H3318-07 |
betsetekhem | in your (m.pl.) going-out |
H3318-09 |
betseto | in his going-out |
H3318-10 |
etse | I will go forth |
H3318-11 |
hamotsi | the One who brings out |
H3318-12 |
hamotsiakha | the one causing you (ms) to go out |
H3318-13 |
hamutsaim | the ones being brought out |
H3318-14 |
hatotsi | Will you cause to go out? |
H3318-15 |
hayetse | Cause to go out! |
H3318-16 |
hayotse | the one going out |
H3318-17 |
hayotseim | the ones going-out |
H3318-18 |
hayotset | the one going-out (she who goes out) |
H3318-19 |
hotse | Bring out! |
H3318-20 |
hotseta | you caused to go out |
H3318-21 |
hotsetani | you caused me to go out |
H3318-22 |
hotsetanu | you caused us to go out |
H3318-23 |
hotsetem | you have caused to go out |
H3318-24 |
hotseti | I caused to go out |
H3318-25 |
hotsetiha | I have caused her to go out |
H3318-26 |
hotsetikha | I caused you (masculine singular) to go out |
H3318-27 |
hotsetim | I caused them to go out |
H3318-28 |
hotsi | he caused to go out |
H3318-29 |
hotsiah | you caused her to go out |
H3318-30 |
hotsiakha | he caused you to go out |
H3318-31 |
hotsiam | he caused them to go out |
H3318-32 |
hotsianu | he caused us to go out |
H3318-33 |
hotsiem | you caused them to go out |
H3318-34 |
hotsieni | Cause me to go out! |
H3318-35 |
hotsii | Bring out, you woman! |
H3318-36 |
hotsiu | they caused to go out / you (masculine plural) caused to go out |
H3318-37 |
hotsiuha | you (men) caused her to go out |
H3318-38 |
hutsaah | she was caused to go out |
H3318-39 |
hvts | Cause to go out! |
H3318-40 |
hvtsy | to cause to go out |
H3318-41 |
kehotsiam | when he caused them to go out |
H3318-42 |
ketset | as the going-out |
H3318-43 |
ketseti | as my going-out |
H3318-44 |
khehotsiam | as he caused them to go out |
H3318-45 |
latset | to go forth |
H3318-46 |
layotse | to the one who is going out |
H3318-47 |
lehotsi | to cause to go out |
H3318-48 |
lehotsiam | to cause them to go out |
H3318-49 |
lehotsianu | to cause us to go out |
H3318-50 |
lehotsiehu | to cause him to go out |
H3318-51 |
letset | to go out |
H3318-52 |
letsetam | at their going-out |
H3318-53 |
mitsetekhe | from your going-out |
H4161-01 |
motsa | going-out of |
H3318-54 |
motse | going-out |
H3318-55 |
motsi | one causing to go out |
H3318-56 |
motsiam | the one causing them to go out |
H3318-57 |
motsiey | bringers-out of |
H3318-58 |
motsiim | those causing-to-go-out |
H3318-59 |
motsio | the one causing him to go out |
H3318-60 |
mutsaot | the caused-to-go-out (feminine plural) |
H3318-61 |
mutset | the one causing to go out (feminine singular) |
H3318-62 |
mvtsy | the one causing to go out |
H3318-63 |
netse | let us go out |
H3318-64 |
notsi | we cause to go out |
H3318-65 |
otsi | I will cause to go out |
H3318-66 |
otsiah | Let me cause to go out |
H3318-67 |
sheyotsa | she who is going forth |
H3318-68 |
tetse | she goes out |
H3318-69 |
tetsei | you (feminine) will go out |
H3318-70 |
tetsenah | you women shall go out |
H3318-71 |
tetseu | you (masculine plural) will go forth |
H3318-72 |
totse | she will cause to go out |
H8444-01 |
totseot | outgoings of |
H8444-02 |
totseotayv | his goings-forth |
H3318-73 |
totsi | you (masculine singular) will cause to go out |
H3318-74 |
totsieni | you will cause me to go out |
H3318-75 |
totsiu | you all will cause to go out |
H3318-76 |
tse | You (masculine singular), go out! |
H3318-77 |
tseeynah | Go out, you women! |
H3318-78 |
tsei | Go out, you woman! |
H3318-79 |
tset | going out |
H3318-80 |
tsetam | their going-out |
H3318-81 |
tsetekha | your going-out |
H3318-82 |
tsetenu | our going-out |
H3318-83 |
tseto | his going-out |
H3318-84 |
tseu | Go out, you men |
H3318-85 |
ttsy | you (feminine singular) shall go out |
H4161-02 |
umotsa | and (the) going-out of |
H3318-86 |
umotsi | and causing to go out |
H3318-87 |
umotsii | and the one causing me to go out |
H3318-88 |
umotsiim | and those causing to go out |
H3318-89 |
utseu | and go out, you men |
H3318-90 |
uvehotsiam | and in his causing them to go out |
H3318-91 |
uvetsetam | and in their going out |
H3318-92 |
uvetseto | and in his going-forth |
H3318-93 |
vaetse | and I went forth |
H3318-94 |
vaetseah | And I went forth |
H3318-95 |
vaotsi | and I caused to go out |
H3318-96 |
vaotsiem | and I caused them to go out |
H3318-97 |
vatetse | and she went out |
H3318-98 |
vatetsena | and they (the women) came forth |
H3318-99 |
vatetsenah | and they (feminine) went out |
H3318-100 |
vatotse | and she caused to go out |
H3318-101 |
vatotsienu | and you caused us to go out |
H3318-102 |
vatseah | and you went forth |
H3318-103 |
vayetse | and he went forth |
H3318-104 |
vayetseu | and they went forth |
H3318-105 |
vayotse | and he caused to go out |
H3318-106 |
vayotsi | and he caused to go out |
H3318-107 |
vayotsiah | and he caused her to go out |
H3318-108 |
vayotsiakha | and he caused you to go out |
H3318-109 |
vayotsiem | and he caused them to go out |
H3318-110 |
vayotsieni | and he caused me to go out |
H3318-111 |
vayotsienu | and he caused us to go out |
H3318-112 |
vayotsiu | and they caused to go out |
H3318-113 |
vayotsiuhu | and they caused him to go out |
H3318-114 |
veetseah | and let me go out |
H3318-115 |
vehayotse | and the one going out |
H3318-116 |
vehayotset | and the one (feminine) going out |
H3318-117 |
vehotse | and cause to go out! |
H3318-118 |
vehotseta | and you (masculine singular) shall cause to go out |
H3318-119 |
vehotsetani | and you caused me to go out |
H3318-120 |
vehotsete | and you (feminine singular) caused to go out |
H3318-121 |
vehotsetem | and you (masculine plural) caused to go out |
H3318-122 |
vehotseti | and I caused to go out |
H3318-123 |
vehotsetim | and I have caused them to go out |
H3318-124 |
vehotseto | and you caused him to go out |
H3318-125 |
vehotsi | and he caused to go out |
H3318-126 |
vehotsiani | and he caused me to go out |
H3318-127 |
vehotsieni | and cause me to go out |
H3318-128 |
vehotsiu | and they caused to go out / and you (masculine plural) cause to go out |
H3318-129 |
vehotsiuhu | and you (plural) caused him to go out |
H3318-130 |
velatset | and to go forth |
H3318-131 |
velayotse | and to the one who is going out |
H3318-132 |
venetse | and let us go forth |
H3318-133 |
vetetse | and she goes out |
H3318-134 |
vetse | and go forth |
H6631-01 |
vetseetsaeyhem | and the ones going-forth from them |
H3318-135 |
vetsetekha | and your going-out |
H3318-136 |
veyatsa | and he went out |
H3318-137 |
veyatsanu | and we went out |
H3318-138 |
veyatsat | and you went forth |
H3318-139 |
veyatsata | and you shall go out |
H3318-140 |
veyatsati | and I went forth |
H3318-141 |
veyatseah | and she went forth |
H3318-142 |
veyatseu | and they went out |
H3318-143 |
veyetse | and he will go forth |
H3318-144 |
veyetseu | and they go out |
H3318-145 |
veyotse | and (he) going out |
H3318-146 |
vitsatem | and you went out |
H3318-147 |
vvtsh | and I caused them to go out |
H3318-148 |
vytsyv | and they will cause to go out |
H3318-149 |
yatsa | he went out |
H3318-150 |
yatsaah | she has come forth |
H3318-151 |
yatsanu | we went out |
H3318-152 |
yatsata | you went out |
H3318-153 |
yatsati | I went forth |
H3318-154 |
yatsau | they went forth |
H3318-155 |
yatseah | she went out |
H3318-156 |
yatseu | they went forth |
H3318-157 |
yatso | going out |
H3318-158 |
yetsatem | you men went out |
H3318-159 |
yetsauni | they have gone out from me |
H3318-160 |
yetse | he goes out |
H3318-161 |
yetseu | they go out |
H3318-162 |
yotse | the one going out |
H3318-163 |
yotseey | the goers-out (of) |
H3318-164 |
yotseim | those going out |
H3318-165 |
yotseot | the ones going out |
H3318-166 |
yotset | she who goes out |
H3318-167 |
yotsi | he will cause to go out |
H3318-168 |
yotsiem | he causes them to go out |
H3318-169 |
yotsieni | he will cause me to go out |
H3318-170 |
yotsiu | they cause to go out |
H3318-171 |
yotsium | they will cause them to go out |
H3318-172 |
ytsty | I went out |
H3318-173 |
ytsv | they go out |
Word Usage (1076 occurrences of H3318)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 1:12 | וַ/תּוֹצֵ֨א | vatotse | and brought forth |
| Genesis 1:24 | תּוֹצֵ֨א | totse | let bring forth |
| Genesis 2:10 | יֹצֵ֣א | yotse | flowed out |