בְּרוּכִ֥ים
𐤁𐤓𐤅𐤊𐤉𐤌
bârak
Blessed
To bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.
baraka "blessing" (Kikuyu) · uburaka "blessing" (Kirundi) · libelaka "blessing (from God)" (Lingala) +1 more1 Samuel 23:21 · Word #3
Lexicon H1288
| Lemma | בָרַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤓𐤊 |
| Transliteration | bârak |
| Strong's | H1288 |
| Definition | To bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings. |
Morphology HVqsmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | Blessed |
SIBI-P1 Translation H1288-27
blessed ones
| Morphological Notes | Qal passive participle, masculine plural absolute from ברך. |
| Rendering Rationale | This is the Qal passive participle masculine plural, denoting those who have been blessed or endowed with favor. "Blessed ones" preserves the passive sense and the masculine plural morphology while reflecting the root meaning of conferring benefit. |
View full lexicon entry for H1288 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
blessed ones
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'blessed ones' matches the masculine plural form and the context, as Saul is pronouncing a blessing upon the group addressed; no adjustment needed. |
Bantu Hebrew
בְּרוּכִ֥ים (bârak) — To bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.