רִ֨יב

𐤓𐤉𐤁

rîyb

the cause

Dispute or controversy, especially one involving verbal contention, legal argument, or a case brought before an authority. 'רִיב' refers broadly to strife or quarrel, encompassing interpersonal arguments, social or legal disputes, and sometimes formal litigation. In judicial contexts, it can denote both the act of presenting a case and the case itself.

H7379

1 Samuel 25:39 · Word #12

Lexicon H7379

Lemmaרִיב
Lemma (Paleo)𐤓𐤉𐤁
Transliterationrîyb
Strong'sH7379
DefinitionDispute or controversy, especially one involving verbal contention, legal argument, or a case brought before an authority. 'רִיב' refers broadly to strife or quarrel, encompassing interpersonal arguments, social or legal disputes, and sometimes formal litigation. In judicial contexts, it can denote both the act of presenting a case and the case itself.

Morphology HNcbsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasethe cause

SIBI-P1 Translation H7379-07

dispute

Morphological NotesNoun, common; singular; absolute state; gender both (context-determined).
Rendering RationaleThe noun רִיב denotes the act or instance of contending, whether interpersonal or legal. "Dispute" preserves the root sense of striving through verbal contention and fits the singular absolute noun form.

View full lexicon entry for H7379 →

SILEX v2