1 Samuel 25

Samuel dies, and David seeks provisions from the wealthy but ungracious Nabal; when Nabal refuses, David prepares to attack him.[1] Abigail, Nabal's wise wife, intercedes with gifts and counsel, preventing David from committing bloodshed, and YHWH strikes Nabal dead shortly after.[3]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
וְ/אִ֨ישׁ 𐤅/𐤀𐤉𐤔 veish And a man and a man and a man HC/Ncmsa בְּ/מָע֜וֹן 𐤁/𐤌𐤏𐤅𐤍 bemaon in Maon in Dwelling-place in Maon HR/Np וּ/מַעֲשֵׂ֣/הוּ 𐤅/𐤌𐤏𐤔/𐤄𐤅 umaasehu and his business and his deed and his work HC/Ncmsc/Sp3ms בַ/כַּרְמֶ֗ל 𐤁/𐤊𐤓𐤌𐤋 vakaremel in Carmel in Fertile-Region in Karemel HRd/Np וְ/הָ/אִישׁ֙ 𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔 vehaish and the man and the man and the man HC/Td/Ncmsa גָּד֣וֹל 𐤂𐤃𐤅𐤋 gadol great great great HAamsa מְאֹ֔ד 𐤌𐤀𐤃 meod very with great force very HD וְ/ל֛/וֹ 𐤅/𐤋/𐤅 velo and to him and to him HC/R/Sp3ms צֹ֥אן 𐤑𐤀𐤍 tson sheep small livestock flock small livestock flock HNcbsa שְׁלֹֽשֶׁת 𐤔𐤋𐤔𐤕 sheloshet three three of three of HAcmsc אֲלָפִ֖ים 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 alafim thousand thousands thousands HAcbpa וְ/אֶ֣לֶף 𐤅/𐤀𐤋𐤐 veelef and thousand and a thousand-group and a thousand HC/Acbsa עִזִּ֑ים 𐤏𐤆𐤉𐤌 izim goats she-goats she-goats HNcfpa וַ/יְהִ֛י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi and it was and he became and it was HC/Vqw3ms בִּ/גְזֹ֥ז 𐤁/𐤂𐤆𐤆 bigezoz in shearing in shearing in shearing HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo צֹאנ֖/וֹ 𐤑𐤀𐤍/𐤅 tsono his sheep his flock his flock HNcbsc/Sp3ms בַּ/כַּרְמֶֽל 𐤁/𐤊𐤓𐤌𐤋 bakaremel in Carmel in the fertile-land region in Karemel HRd/Np
Verse 3
וְ/שֵׁ֤ם 𐤅/𐤔𐤌 veshem and the name and name-of and name-of HC/Ncmsc הָ/אִישׁ֙ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish of the man the man the man HTd/Ncmsa נָבָ֔ל 𐤍𐤁𐤋 naval was Nabal senseless one Naval HNp וְ/שֵׁ֥ם 𐤅/𐤔𐤌 veshem-2 and the name and name-of and name-of HC/Ncmsc אִשְׁתּ֖/וֹ 𐤀𐤔𐤕/𐤅 isheto of his wife his woman his woman HNcfsc/Sp3ms אֲבִגָ֑יִל 𐤀𐤁𐤂𐤉𐤋 avigayil Abigail My-Father-Is-Joy Avigayil HNp וְ/הָ/אִשָּׁ֤ה 𐤅/𐤄/𐤀𐤔𐤄 vehaishah and the woman and the woman and the woman HC/Td/Ncfsa טֽוֹבַת 𐤈𐤅𐤁𐤕 tovat of good goodness of goodness of HAafsc שֶׂ֨כֶל֙ 𐤔𐤊𐤋 sekhel understanding wise insight wise insight HNcmsa וִ֣/יפַת 𐤅/𐤉𐤐𐤕 vifat Yɛ fɛ (Fante) and beautiful and beautiful of and beautiful of HC/Aafsc תֹּ֔אַר 𐤕𐤀𐤓 toar in appearance visible form visible form HNcmsa וְ/הָ/אִ֥ישׁ 𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔 vehaish but the man and the man and the man HC/Td/Ncmsa קָשֶׁ֛ה 𐤒𐤔𐤄 qasheh was harsh hard, severe hard, severe HAamsa וְ/רַ֥ע 𐤅/𐤓𐤏 vera and evil bad, evil in evil HC/Aamsc מַעֲלָלִ֖ים 𐤌𐤏𐤋𐤋𐤉𐤌 maalalim in his deeds deeds deeds HNcmpa וְ/ה֥וּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu and he and he and he HC/Pp3ms כ/לב/ו 𐤊/𐤋𐤁/𐤅 khlvv like his heart like his inner core like his inner core HR/Ncmsc/Sp3ms כָלִבִּֽי 𐤊𐤋𐤁𐤉 khalibi a Calebite Calebite Kalibo HNgmsa
Verse 5
Verse 7
וְ/עַתָּ֣ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah and now and now and now HC/D שָׁמַ֔עְתִּי 𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉 shamaeti I have heard I heard I heard HVqp1cs כִּ֥י 𐤊𐤉 ki that for/because that HC גֹזְזִ֖ים 𐤂𐤆𐤆𐤉𐤌 gozezim shearers shearing ones shearers HVqrmpa לָ֑/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe for you for you HR/Sp2fs עַתָּ֗ה 𐤏𐤕𐤄 atah now you now you HD הָ/רֹעִ֤ים 𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌 haroim the shepherds the tending-ones the shepherds HTd/Vqrmpa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which who HTr לְ/ךָ֙ 𐤋/𐤊 lekha to you to you HR/Sp2ms הָי֣וּ 𐤄𐤉𐤅 hayu have been they were they were HVqp3cp עִמָּ֔/נוּ 𐤏𐤌/𐤍𐤅 imanu with us with us with us HR/Sp1cp לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn הֶכְלַמְנ֗וּ/ם 𐤄𐤊𐤋𐤌𐤍𐤅/𐤌 hekhelamenum we shamed them we put them to shame we shamed them HVhp1cp/Sp3mp וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn נִפְקַ֤ד 𐤍𐤐𐤒𐤃 nifeqad was missing was attended to was missing HVNp3ms לָ/הֶם֙ 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp מְא֔וּמָה 𐤌𐤀𐤅𐤌𐤄 meumah anything any marked thing anything HNcfsa כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc יְמֵ֖י 𐤉𐤌𐤉 yemey days days of days of HNcmpc הֱיוֹתָ֥/ם 𐤄𐤉𐤅𐤕/𐤌 heyotam they were their being their being HVqc/Sp3mp בַּ/כַּרְמֶֽל 𐤁/𐤊𐤓𐤌𐤋 bakaremel in Carmel in the fertile-land region in Karemel HRd/Np
Verse 8
שְׁאַ֨ל 𐤔𐤀𐤋 sheal Ask ask ask HVqv2ms אֶת 𐤀𐤕 et your object-marker [·] HTo נְעָרֶ֜י/ךָ 𐤍𐤏𐤓𐤉/𐤊 neareykha young men your young men your young men HNcmpc/Sp2ms וְ/יַגִּ֣ידוּ 𐤅/𐤉𐤂𐤉𐤃𐤅 veyagidu and they will tell and they will make known and they will declare HC/Vhi3mp לָ֗/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe you to you HR/Sp2fs וְ/יִמְצְא֨וּ 𐤅/𐤉𐤌𐤑𐤀𐤅 veyimetseu let find and they will find and they will find HC/Vqi3mp הַ/נְּעָרִ֥ים 𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌 hanearim the young men the youths the youths HTd/Ncmpa חֵן֙ 𐤇𐤍 chen favor favor favor HNcmsa בְּ/עֵינֶ֔י/ךָ 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 beeyneykha Enyi (Fante) in your eyes in your two eyes in your eyes HR/Ncbdc/Sp2ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR י֥וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom a day day day HNcmsa ט֖וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good good HAamsa בָּ֑נוּ 𐤁𐤍𐤅 banu we have come they came we have come HVqp1cp תְּנָ/ה 𐤕𐤍/𐤄 tenah give Give! Give! HVqv2ms/Sh נָּ֗א 𐤍𐤀 na please please please HTj אֵת֩ 𐤀𐤕 et-2 whatever object-marker [·] HTo אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr תִּמְצָ֤א 𐤕𐤌𐤑𐤀 timetsa you find you will find you will find HVqi3fs יָֽדְ/ךָ֙ 𐤉𐤃/𐤊 yadekha your hand your hand your hand HNcbsc/Sp2ms לַ/עֲבָדֶ֔י/ךָ 𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊 laavadeykha to your servants to your male servants to your male servants HR/Ncmpc/Sp2ms וּ/לְ/בִנְ/ךָ֖ 𐤅/𐤋/𐤁𐤍/𐤊 ulevinekha Bene (Bemba) and to your son and to your son and to your son HC/R/Ncmsc/Sp2ms לְ/דָוִֽד 𐤋/𐤃𐤅𐤃 ledavid David to David to David HR/Np
Verse 10
Verse 11
Verse 13
וַ/יֹּאמֶר֩ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms דָּוִ֨ד 𐤃𐤅𐤃 david David David David HNp לַ/אֲנָשָׁ֜י/ו 𐤋/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤅 laanashayv to his men to his men to his men HR/Ncmpc/Sp3ms חִגְר֣וּ 𐤇𐤂𐤓𐤅 chigeru Gird on Gird yourselves Gird yourselves HVqv2mp אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish every man man man HNcmsa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo חַרְבּ֗/וֹ 𐤇𐤓𐤁/𐤅 charebo his sword his destroying blade his sword HNcfsc/Sp3ms וַֽ/יַּחְגְּרוּ֙ 𐤅/𐤉𐤇𐤂𐤓𐤅 vayachegeru And they girded on and they girded themselves and they girded themselves HC/Vqw3mp אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish-2 every man man man HNcmsa אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo חַרְבּ֔/וֹ 𐤇𐤓𐤁/𐤅 charebo-2 his sword his destroying blade his sword HNcfsc/Sp3ms וַ/יַּחְגֹּ֥ר 𐤅/𐤉𐤇𐤂𐤓 vayachegor and he girded on and he girded on and he girded on HC/Vqw3ms גַּם 𐤂𐤌 gam also also also HTa דָּוִ֖ד 𐤃𐤅𐤃 david-2 David David David HNp אֶת 𐤀𐤕 et-3 [direct object marker] object-marker [·] HTo חַרְבּ֑/וֹ 𐤇𐤓𐤁/𐤅 charebo-3 his sword his destroying blade his sword HNcfsc/Sp3ms וַֽ/יַּעֲל֣וּ 𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅 vayaalu Aleya (Bemba) And they went up they caused to ascend and they went up HC/Vqw3mp אַחֲרֵ֣י 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR דָוִ֗ד 𐤃𐤅𐤃 david-3 David David David HNp כְּ/אַרְבַּ֤ע 𐤊/𐤀𐤓𐤁𐤏 keareba about four as four as four HR/Acfsa מֵאוֹת֙ 𐤌𐤀𐤅𐤕 meot hundred hundreds hundred HAcbpa אִ֔ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish-3 men man men HNcmsa וּ/מָאתַ֖יִם 𐤅/𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 umatayim and two hundred and two hundred and two hundred HC/Acbda יָשְׁב֥וּ 𐤉𐤔𐤁𐤅 yashevu stayed they dwelt they dwelt HVqp3cp עַל 𐤏𐤋 al by upon by HR הַ/כֵּלִֽים 𐤄/𐤊𐤋𐤉𐤌 hakelim the baggage the prepared implements the implements HTd/Ncmpa
Verse 14
וְ/לַ/אֲבִיגַ֨יִל֙ 𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤉𐤂𐤉𐤋 velaavigayil but to Abigail and to My-Father-is-Joy and to Avigayil HC/R/Np אֵ֣שֶׁת 𐤀𐤔𐤕 eshet the wife woman of woman of HNcfsc נָבָ֔ל 𐤍𐤁𐤋 naval of Nabal senseless one Naval HNp הִגִּ֧יד 𐤄𐤂𐤉𐤃 higid told he made known he declared HVhp3ms נַֽעַר 𐤍𐤏𐤓 naar one young man youth a youth HNcmsa אֶחָ֛ד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa מֵ/הַ/נְּעָרִ֖ים 𐤌/𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌 mehanearim of the young men from the young males from the youths HR/Td/Ncmpa לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc הִנֵּ֣ה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) behold Look! look HTm שָׁלַח֩ 𐤔𐤋𐤇 shalach sent to send off he sent HVqp3ms דָּוִ֨ד 𐤃𐤅𐤃 david David David David HNp מַלְאָכִ֧ים 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌 maleakhim Malaika (Bemba) messengers messengers messengers HNcmpa מֵֽ/הַ/מִּדְבָּ֛ר 𐤌/𐤄/𐤌𐤃𐤁𐤓 mehamidebar Mfinda (Kongo) from the wilderness from the grazing-land from the wilderness HR/Td/Ncmsa לְ/בָרֵ֥ךְ 𐤋/𐤁𐤓𐤊 levarekhe baraka (Swahili) to greet to bestow blessing to bless HR/Vpc אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo אֲדֹנֵ֖י/נוּ 𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤍𐤅 adoneynu our master our lords our Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cp וַ/יָּ֥עַט 𐤅/𐤉𐤏𐤈 vayaat and he railed and he swooped down and he railed HC/Vqw3ms בָּ/הֶֽם 𐤁/𐤄𐤌 bahem at them against them HR/Sp3mp
Verse 15
Verse 17
Verse 18
וַ/תְּמַהֵ֣ר 𐤅/𐤕𐤌𐤄𐤓 vatemaher and she hurried and she hastened and she hastened HC/Vpw3fs אבוגיל 𐤀𐤁𐤅𐤂𐤉𐤋 vvgyl Abigail My Father is Joy Avigayil HNp אֲבִיגַ֡יִל 𐤀𐤁𐤉𐤂𐤉𐤋 avigayil Abigail My-Father-Is-Joy Avigayil HNp וַ/תִּקַּח֩ 𐤅/𐤕𐤒𐤇 vatiqach and took and she took and she took HC/Vqw3fs מָאתַ֨יִם 𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 matayim two hundred two hundred two hundred HAcbda לֶ֜חֶם 𐤋𐤇𐤌 lechem loaves bread bread HNcbsa וּ/שְׁנַ֣יִם 𐤅/𐤔𐤍𐤉𐤌 ushenayim and two and two and two HC/Acmda נִבְלֵי 𐤍𐤁𐤋𐤉 niveley skins of wineskins of wineskins of HNcmpc יַ֗יִן 𐤉𐤉𐤍 yayin ubumayi (Bemba) wine fermented grape wine fermented grape wine HNcmsa וְ/חָמֵ֨שׁ 𐤅/𐤇𐤌𐤔 vechamesh and five and five and five HC/Acfsa צֹ֤אן 𐤑𐤀𐤍 tson sheep small livestock flock small livestock flock HNcbsa עשוות 𐤏𐤔𐤅𐤅𐤕 shvvt prepared made ones prepared HVqsfpa עֲשׂוּיֹת֙ 𐤏𐤔𐤅𐤉𐤕 asuyot prepared made ones prepared HVqsfpa וְ/חָמֵ֤שׁ 𐤅/𐤇𐤌𐤔 vechamesh-2 and five and five and five HC/Acfsa סְאִים֙ 𐤎𐤀𐤉𐤌 seim measures of grain-measures grain-measures HNcfpa קָלִ֔י 𐤒𐤋𐤉 qali roasted grain roasted grain roasted grain HNcmsa וּ/מֵאָ֥ה 𐤅/𐤌𐤀𐤄 umeah and a hundred and one hundred and one hundred HC/Acbsa צִמֻּקִ֖ים 𐤑𐤌𐤒𐤉𐤌 tsimuqim clusters of raisins pressed dried-grape cakes pressed dried-grape cakes HNcmpa וּ/מָאתַ֣יִם 𐤅/𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 umatayim and two hundred and two hundred and two hundred HC/Acbda דְּבֵלִ֑ים 𐤃𐤁𐤋𐤉𐤌 develim cakes of figs pressed fig-cakes pressed fig-cakes HNcfpa וַ/תָּ֖שֶׂם 𐤅/𐤕𐤔𐤌 vatasem and loaded and she set and she set HC/Vqw3fs עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR הַ/חֲמֹרִֽים 𐤄/𐤇𐤌𐤓𐤉𐤌 hachamorim the donkeys the male donkeys the male donkeys HTd/Ncbpa
Verse 20
Verse 21
וְ/דָוִ֣ד 𐤅/𐤃𐤅𐤃 vedavid Now David and David and David HC/Np אָמַ֗ר 𐤀𐤌𐤓 amar had said he said he said HVqp3ms אַךְ֩ 𐤀𐤊 akhe Surely surely surely HTa לַ/שֶּׁ֨קֶר 𐤋/𐤔𐤒𐤓 lasheqer in vain to the falsehood in vain HRd/Ncmsa שָׁמַ֜רְתִּי 𐤔𐤌𐤓𐤕𐤉 shamareti have I kept I have guarded I have kept HVqp1cs אֶֽת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr לָ/זֶה֙ 𐤋/𐤆𐤄 lazeh this fellow to this one to this one HR/Pdxms בַּ/מִּדְבָּ֔ר 𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓 bamidebar Mfinda (Kongo) in the wilderness in the grazing steppe in the wilderness HRd/Ncmsa וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo so that not and not and not HC/Tn נִפְקַ֥ד 𐤍𐤐𐤒𐤃 nifeqad was missed was attended to was missed HVNp3ms מִ/כָּל 𐤌/𐤊𐤋 mikal kila (Swahili) of all from the entirety of from all HR/Ncmsc אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which that which HTr ל֖/וֹ 𐤋/𐤅 lo belonged to him to him HR/Sp3ms מְא֑וּמָה 𐤌𐤀𐤅𐤌𐤄 meumah anything any marked thing anything HNcfsa וַ/יָּֽשֶׁב 𐤅/𐤉𐤔𐤁 vayashev and he has returned and he caused to return and he returned HC/Vhw3ms לִ֥/י 𐤋/𐤉 li to me to me HR/Sp1cs רָעָ֖ה 𐤓𐤏𐤄 raah evil evil evil HNcfsa תַּ֥חַת 𐤕𐤇𐤕 tachat for under; in place of in place of HR טוֹבָֽה 𐤈𐤅𐤁𐤄 tovah good good (feminine) good HAafsa
Verse 22
Verse 23
Verse 24
Verse 25
אַל 𐤀𐤋 al please do not upon / over please do not HTn נָ֣א 𐤍𐤀 na please please please HTe יָשִׂ֣ים 𐤉𐤔𐤉𐤌 yasim pay attention he places pay attention HVqj3ms אֲדֹנִ֣/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni my lord my lord my lord HNcmsc/Sp1cs אֶת 𐤀𐤕 et to object-marker [·] HTo לִבּ֡/וֹ 𐤋𐤁/𐤅 libo his heart his inner core his heart HNcmsc/Sp3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR אִישׁ֩ 𐤀𐤉𐤔 ish man man man HNcmsc הַ/בְּלִיַּ֨עַל 𐤄/𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋 habeliyaal of worthlessness the worthless one the worthless one HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֜ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms עַל 𐤏𐤋 al-2 concerning upon concerning HR נָבָ֗ל 𐤍𐤁𐤋 naval Nabal senseless one Naval HNp כִּ֤י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC כִ/שְׁמ/וֹ֙ 𐤊/𐤔𐤌/𐤅 khishemo as his name his name as his name HR/Ncmsc/Sp3ms כֶּן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) so thus so HD ה֔וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms נָבָ֣ל 𐤍𐤁𐤋 naval-2 Nabal senseless one Naval HNp שְׁמ֔/וֹ 𐤔𐤌/𐤅 shemo is his name his name his name HNcmsc/Sp3ms וּ/נְבָלָ֖ה 𐤅/𐤍𐤁𐤋𐤄 unevalah and folly disgraceful act and disgraceful act HC/Ncfsa עִמּ֑/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 imo is with him with him with him HR/Sp3ms וַֽ/אֲנִי֙ 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) but I and I and I HC/Pp1cs אֲמָ֣תְ/ךָ֔ 𐤀𐤌𐤕/𐤊 amatekha your maidservant your female servant your female servant HNcfsc/Sp2ms לֹ֥א 𐤋𐤀 lo did not not did not HTn רָאִ֛יתִי 𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉 raiti see I saw I saw HVqp1cs אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo נַעֲרֵ֥י 𐤍𐤏𐤓𐤉 naarey young men youths of youths of HNcmpc אֲדֹנִ֖/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni-2 my lord's my lord my lord HNcmsc/Sp1cs אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher whom that-which whom HTr שָׁלָֽחְתָּ 𐤔𐤋𐤇𐤕 shalacheta you sent you sent you sent HVqp2ms
Verse 26
וְ/עַתָּ֣ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah Now therefore and now and now HC/D אֲדֹנִ֗/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni my lord my lord my lord HNcmsc/Sp1cs חַי 𐤇𐤉 chay hai (Swahili) lives living living HAamsa יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/חֵֽי 𐤅/𐤇𐤉 vechey hai (Swahili) and lives and he lived and as lives HC/Aamsa נַפְשְׁ/ךָ֙ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha your soul your living being your life HNcbsc/Sp2ms אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher since that-which that HTr מְנָעֲ/ךָ֤ 𐤌𐤍𐤏/𐤊 menaakha has restrained you he has withheld you has restrained you HVqp3ms/Sp2ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp מִ/בּ֣וֹא 𐤌/𐤁𐤅𐤀 mibo from coming coming from coming HR/Vqc בְ/דָמִ֔ים 𐤁/𐤃𐤌𐤉𐤌 vedamim damu (Lingala) in blood bloods to bloodshed HR/Ncmpa וְ/הוֹשֵׁ֥עַ 𐤅/𐤄𐤅𐤔𐤏 vehoshea and saved and one who delivers and one who saves HC/Vha יָדְ/ךָ֖ 𐤉𐤃/𐤊 yadekha your hand your hand your hand HNcbsc/Sp2ms לָ֑/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe for yourself for yourself HR/Sp2fs וְ/עַתָּ֗ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah-2 now therefore and now and now HC/D יִֽהְי֤וּ 𐤉𐤄𐤉𐤅 yiheyu let be they will become let them be HVqj3mp כְ/נָבָל֙ 𐤊/𐤍𐤁𐤋 khenaval as Nabal like Nabal like Naval HR/Np אֹיְבֶ֔י/ךָ 𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊 oyeveykha your enemies your hostile ones your enemies HVqrmpc/Sp2ms וְ/הַֽ/מְבַקְשִׁ֥ים 𐤅/𐤄/𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉𐤌 vehamevaqeshim and those seeking and the persistent seekers and those who seek HC/Td/Vprmpa אֶל 𐤀𐤋 el against toward against HR אֲדֹנִ֖/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni-2 my lord my lord my lord HNcmsc/Sp1cs רָעָֽה 𐤓𐤏𐤄 raah evil evil evil HNcfsa
Verse 27
Verse 28
שָׂ֥א 𐤔𐤀 sa forgive Lift up! forgive HVqv2ms נָ֖א 𐤍𐤀 na please please please HTe לְ/פֶ֣שַׁע 𐤋/𐤐𐤔𐤏 lefesha the transgression for rebellion for transgression HR/Ncmsc אֲמָתֶ֑/ךָ 𐤀𐤌𐤕/𐤊 amatekha of your servant your female servant your female servant HNcfsc/Sp2ms כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because because HC עָשֹֽׂה 𐤏𐤔𐤄 asoh will certainly make to do to do HVqa יַעֲשֶׂה֩ 𐤉𐤏𐤔𐤄 yaaseh will make he will do he will do HVqi3ms יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לַֽ/אדֹנִ֜/י 𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉 ladoni for my lord to my lord to my lord HR/Ncmsc/Sp1cs בַּ֣יִת 𐤁𐤉𐤕 bayit house built house a house HNcmsa נֶאֱמָ֗ן 𐤍𐤀𐤌𐤍 neeman sure the upheld one sure HVNrmsa כִּי 𐤊𐤉 ki-2 because for/because because HC מִלְחֲמ֤וֹת 𐤌𐤋𐤇𐤌𐤅𐤕 milechamot battles battles of battles of HNcfpc יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp אֲדֹנִ֣/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni my lord my lord my lord HNcmsc/Sp1cs נִלְחָ֔ם 𐤍𐤋𐤇𐤌 nilecham fights the one who is warring the one who is fighting HVNrmsa וְ/רָעָ֛ה 𐤅/𐤓𐤏𐤄 veraah and evil and he saw and evil HC/Ncfsa לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn תִמָּצֵ֥א 𐤕𐤌𐤑𐤀 timatse will be found she will be found will be found HVNi3fs בְ/ךָ֖ 𐤁/𐤊 vekha in you in you HR/Sp2ms מִ/יָּמֶֽי/ךָ 𐤌/𐤉𐤌𐤉/𐤊 miyameykha all your days from your days all your days HR/Ncmpc/Sp2ms
Verse 29
וַ/יָּ֤קָם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqam uku-ima (Bemba) and rises up and he rose up and he rose up HC/Vqw3ms אָדָם֙ 𐤀𐤃𐤌 adam a man human being human being HNcmsa לִ/רְדָפְ/ךָ֔ 𐤋/𐤓𐤃𐤐/𐤊 liredafekha to pursue you to pursue you to pursue you HR/Vqc/Sp2ms וּ/לְ/בַקֵּ֖שׁ 𐤅/𐤋/𐤁𐤒𐤔 ulevaqesh and to seek and to earnestly seek and to earnestly seek HC/R/Vpc אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo נַפְשֶׁ֑/ךָ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha your life your living being your life HNcbsc/Sp2ms וְֽ/הָיְתָה֩ 𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄 vehayetah and shall be and she became and it became HC/Vqq3fs נֶ֨פֶשׁ 𐤍𐤐𐤔 nefesh life breathing being life HNcbsc אֲדֹנִ֜/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni of my lord my lord my lord HNcmsc/Sp1cs צְרוּרָ֣ה 𐤑𐤓𐤅𐤓𐤄 tserurah bound bound one bound one HVqsfsa בִּ/צְר֣וֹר 𐤁/𐤑𐤓𐤅𐤓 bitseror in the bundle in a bound bundle of in the bundle of HR/Ncmsc הַ/חַיִּ֗ים 𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌 hachayim hai (Swahili) of the living the living ones the living ones HTd/Aampa אֵ֚ת 𐤀𐤕 et-2 [with] object-marker with HR יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms וְ/אֵ֨ת 𐤅/𐤀𐤕 veet and [the life of] and object-marker [·] HC/To נֶ֤פֶשׁ 𐤍𐤐𐤔 nefesh-2 life breathing being life HNcbsc אֹיְבֶ֨י/ךָ֙ 𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊 oyeveykha of your enemies your hostile ones your enemies HVqrmpc/Sp2ms יְקַלְּעֶ֔/נָּה 𐤉𐤒𐤋𐤏/𐤍𐤄 yeqaleenah he will sling it he will sling her he will sling it HVpi3ms/Sp3fs בְּ/ת֖וֹךְ 𐤁/𐤕𐤅𐤊 betokhe in the midst of in the midst of in the midst of HR/Ncmsc כַּ֥ף 𐤊𐤐 kaf the hollow/palm palm-hollow of palm of HNcfsc הַ/קָּֽלַע 𐤄/𐤒𐤋𐤏 haqala of the sling the sling the sling HTd/Ncmsa
Verse 30
Verse 31
וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn תִהְיֶ֣ה 𐤕𐤄𐤉𐤄 tiheyeh will be you will become you will be HVqi3fs זֹ֣את 𐤆𐤀𐤕 zot this this one this one HPdxfs לְ/ךָ֡ 𐤋/𐤊 lekha to you to you HR/Sp2ms לְ/פוּקָה֩ 𐤋/𐤐𐤅𐤒𐤄 lefuqah stumbling block to a snare to a snare HR/Ncfsa וּ/לְ/מִכְשׁ֨וֹל 𐤅/𐤋/𐤌𐤊𐤔𐤅𐤋 ulemikheshol or for an offense and for a stumbling-cause of and for a stumbling-block of HC/R/Ncmsc לֵ֜ב 𐤋𐤁 lev of heart inner core of the inner core of HNcmsa לַ/אדֹנִ֗/י 𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉 ladoni to my lord to my lord to my lord HR/Ncmsc/Sp1cs וְ/לִ/שְׁפָּךְ 𐤅/𐤋/𐤔𐤐𐤊 velishepakhe for shedding and to pour out and for pouring out HC/R/Vqc דָּם֙ 𐤃𐤌 dam damu (Lingala) blood blood of blood HNcmsa חִנָּ֔ם 𐤇𐤍𐤌 chinam without cause gratuitously without cause HD וּ/לְ/הוֹשִׁ֥יעַ 𐤅/𐤋/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏 ulehoshia or for avenging and to deliver and for delivering HC/R/Vhc אֲדֹנִ֖/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni my lord my lord my lord HNcmsc/Sp1cs ל֑/וֹ 𐤋/𐤅 lo himself to him HR/Sp3ms וְ/הֵיטִ֤ב 𐤅/𐤄𐤉𐤈𐤁 veheytiv and when YHWH and he made good and it made good HC/Vhq3ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לַֽ/אדֹנִ֔/י 𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉 ladoni-2 with my lord to my lord to my lord HR/Ncmsc/Sp1cs וְ/זָכַרְתָּ֖ 𐤅/𐤆𐤊𐤓𐤕 vezakhareta kumbuka (Lingala) then remember and you will remember and you will remember HC/Vqq2ms אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo אֲמָתֶֽ/ךָ 𐤀𐤌𐤕/𐤊 amatekha your maidservant your female servant your female servant HNcfsc/Sp2ms
Verse 33
Verse 34
וְ/אוּלָ֗ם 𐤅/𐤀𐤅𐤋𐤌 veulam Nevertheless and indeed and indeed HC/D חַי 𐤇𐤉 chay hai (Swahili) lives living living HAamsa יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr מְנָעַ֔/נִי 𐤌𐤍𐤏/𐤍𐤉 menaani has restrained me he withheld me has withheld me HVqp3ms/Sp1cs מֵ/הָרַ֖ע 𐤌/𐤄𐤓𐤏 mehara from harm from causing harm from causing harm HR/Vhc אֹתָ֑/ךְ 𐤀𐤕/𐤊 otakhe you you (object‑marked, feminine singular) [·] HTo/Sp2fs כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC לוּלֵ֣י 𐤋𐤅𐤋𐤉 luley unless if not unless HC מִהַ֗רְתְּ 𐤌𐤄𐤓𐤕 miharete you had hurried you hastened (feminine singular) you had hastened HVpp2fs ו/תבאתי 𐤅/𐤕𐤁𐤀𐤕𐤉 vtvty and come and you (feminine) will come and come HC/Vqw2fs וַ/תָּבֹאת֙ 𐤅/𐤕𐤁𐤀𐤕 vatavot to meet and you came and you came HC/Vqw2fs לִ/קְרָאתִ֔/י 𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕/𐤉 liqerati me to encounter me to meet me HR/Vqc/Sp1cs כִּ֣י 𐤊𐤉 ki-2 surely for/because surely HC אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC נוֹתַ֧ר 𐤍𐤅𐤕𐤓 notar been left he was left over would have been left HVNp3ms לְ/נָבָ֛ל 𐤋/𐤍𐤁𐤋 lenaval to Nabal to Senseless-One to Naval HR/Np עַד 𐤏𐤃 ad until up to until HR א֥וֹר 𐤀𐤅𐤓 or light light light HNcbsc הַ/בֹּ֖קֶר 𐤄/𐤁𐤒𐤓 haboqer buka (Bemba) of the morning the morning of the daybreak HTd/Ncmsa מַשְׁתִּ֥ין 𐤌𐤔𐤕𐤉𐤍 mashetin male one causing urination one causing to pee HVhrmsa בְּ/קִֽיר 𐤁/𐤒𐤉𐤓 beqir against the wall in a wall against the wall HR/Ncmsa
Verse 35
Verse 36
וַ/תָּבֹ֣א 𐤅/𐤕𐤁𐤀 vatavo And Abigail came and she came and she came HC/Vqw3fs אֲבִיגַ֣יִל 𐤀𐤁𐤉𐤂𐤉𐤋 avigayil Abigail My-Father-Is-Joy Avigayil HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR נָבָ֡ל 𐤍𐤁𐤋 naval Nabal senseless one Naval HNp וְ/הִנֵּה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) and behold and look! and look HC/Tm ל/וֹ֩ 𐤋/𐤅 lo for him to him HR/Sp3ms מִשְׁתֶּ֨ה 𐤌𐤔𐤕𐤄 misheteh a feast drinking feast a drinking feast HNcmsa בְּ/בֵית֜/וֹ 𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤅 beveyto in his house in his house in his house HR/Ncmsc/Sp3ms כְּ/מִשְׁתֵּ֣ה 𐤊/𐤌𐤔𐤕𐤄 kemisheteh like the feast like a drinking-feast of like a drinking-feast of HR/Ncmsc הַ/מֶּ֗לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe of the king the king the king HTd/Ncmsa וְ/לֵ֤ב 𐤅/𐤋𐤁 velev and heart inner-core of and inner-core of HC/Ncmsc נָבָל֙ 𐤍𐤁𐤋 naval-2 Nabal's senseless one Naval HNp ט֣וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov was merry good good HVqp3ms עָלָ֔י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv within him upon him upon him HR/Sp3ms וְ/ה֥וּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu and he and he and he HC/Pp3ms שִׁכֹּ֖ר 𐤔𐤊𐤓 shikor was drunken drunken man drunken man HAamsa עַד 𐤏𐤃 ad until up to up to HR מְאֹ֑ד 𐤌𐤀𐤃 meod very with great force with great force HD וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn הִגִּ֣ידָה 𐤄𐤂𐤉𐤃𐤄 higidah she told she made known she made known HVhp3fs לּ֗/וֹ 𐤋/𐤅 lo-2 him to him HR/Sp3ms דָּבָ֥ר 𐤃𐤁𐤓 davar Ndaba (Zulu) a word spoken matter spoken matter HNcmsa קָטֹ֛ן 𐤒𐤈𐤍 qaton small small small HAamsa וְ/גָד֖וֹל 𐤅/𐤂𐤃𐤅𐤋 vegadol or great and great and great HC/Aamsa עַד 𐤏𐤃 ad-2 until up to up to HR א֥וֹר 𐤀𐤅𐤓 or light light light HNcbsc הַ/בֹּֽקֶר 𐤄/𐤁𐤒𐤓 haboqer buka (Bemba) of the morning the morning the daybreak HTd/Ncmsa
Verse 37
וַ/יְהִ֣י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it happened and he became and it happened HC/Vqw3ms בַ/בֹּ֗קֶר 𐤁/𐤁𐤒𐤓 vaboqer buka (Bemba) in the morning in the morning-time in the daybreak HRd/Ncmsa בְּ/צֵ֤את 𐤁/𐤑𐤀𐤕 betset when went out in going out in going out HR/Vqc הַ/יַּ֨יִן֙ 𐤄/𐤉𐤉𐤍 hayayin ubumayi (Bemba) the wine the wine the wine HTd/Ncmsa מִ/נָּבָ֔ל 𐤌/𐤍𐤁𐤋 minaval from Nabal from Nabal from Naval HR/Np וַ/תַּגֶּד 𐤅/𐤕𐤂𐤃 vataged and she told and she made known and she declared HC/Vhw3fs ל֣/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms אִשְׁתּ֔/וֹ 𐤀𐤔𐤕/𐤅 isheto his wife his woman his woman HNcfsc/Sp3ms אֶת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo הַ/דְּבָרִ֖ים 𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 hadevarim Ndaba (Zulu) the things the spoken matters the spoken matters HTd/Ncmpa הָ/אֵ֑לֶּה 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haeleh these these ones these HTd/Pdxcp וַ/יָּ֤מָת 𐤅/𐤉𐤌𐤕 vayamat and died and he died and he died HC/Vqw3ms לִבּ/וֹ֙ 𐤋𐤁/𐤅 libo his heart his inner core his inner core HNcmsc/Sp3ms בְּ/קִרְבּ֔/וֹ 𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤅 beqirebo within him within him in his midst HR/Ncmsc/Sp3ms וְ/ה֖וּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu and he and he and he HC/Pp3ms הָיָ֥ה 𐤄𐤉𐤄 hayah was he was / he became it was HVqp3ms לְ/אָֽבֶן 𐤋/𐤀𐤁𐤍 leaven like a stone building-stone stone HR/Ncfsa
Verse 39
וַ/יִּשְׁמַ֣ע 𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏 vayishema and heard and he heard and he heard HC/Vqw3ms דָּוִד֮ 𐤃𐤅𐤃 david David David David HNp כִּ֣י 𐤊𐤉 ki that for/because that HC מֵ֣ת 𐤌𐤕 met was dead the dying one died HVqp3ms נָבָל֒ 𐤍𐤁𐤋 naval Nabal senseless one Naval HNp וַ/יֹּ֡אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms בָּר֣וּךְ 𐤁𐤓𐤅𐤊 barukhe baraka (Swahili) Blessed blessed one blessed HVqsmsa יְהוָ֡ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr רָב֩ 𐤓𐤁 rav has pleaded great has contended HVqp3ms אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo רִ֨יב 𐤓𐤉𐤁 riv the cause dispute dispute HNcbsc חֶרְפָּתִ֜/י 𐤇𐤓𐤐𐤕/𐤉 cherepati of my reproach my disgrace my shame HNcfsc/Sp1cs מִ/יַּ֣ד 𐤌/𐤉𐤃 miyad from the hand from hand of from hand of HR/Ncbsc נָבָ֗ל 𐤍𐤁𐤋 naval-2 of Nabal senseless one Naval HNp וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To עַבְדּ/וֹ֙ 𐤏𐤁𐤃/𐤅 avedo his servant his servant his servant HNcmsc/Sp3ms חָשַׂ֣ךְ 𐤇𐤔𐤊 chasakhe has kept back he withheld has withheld HVqp3ms מֵֽ/רָעָ֔ה 𐤌/𐤓𐤏𐤄 meraah from evil from evil from evil HR/Ncfsa וְ/אֵת֙ 𐤅/𐤀𐤕 veet-2 and and object-marker [·] HC/To רָעַ֣ת 𐤓𐤏𐤕 raat the evildoing evil of evil of HNcfsc נָבָ֔ל 𐤍𐤁𐤋 naval-3 of Nabal senseless one Naval HNp הֵשִׁ֥יב 𐤄𐤔𐤉𐤁 heshiv has returned he caused to return he caused to return HVhp3ms יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp בְּ/רֹאשׁ֑/וֹ 𐤁/𐤓𐤀𐤔/𐤅 berosho on his own head on his head on his head HR/Ncmsc/Sp3ms וַ/יִּשְׁלַ֤ח 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇 vayishelach and sent and he dispatched and he sent HC/Vqw3ms דָּוִד֙ 𐤃𐤅𐤃 david-2 David David David HNp וַ/יְדַבֵּ֣ר 𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓 vayedaber and spoke he declared and he spoke HC/Vpw3ms בַּ/אֲבִיגַ֔יִל 𐤁/𐤀𐤁𐤉𐤂𐤉𐤋 baavigayil with Abigail in My-Father-is-Joy in Avigayil HR/Np לְ/קַחְתָּ֥/הּ 𐤋/𐤒𐤇𐤕/𐤄 leqachetah to take her to take her to take her HR/Vqc/Sp3fs ל֖/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms לְ/אִשָּֽׁה 𐤋/𐤀𐤔𐤄 leishah as a wife to a woman as a wife HR/Ncfsa
Verse 40
Verse 41
Verse 42
וַ/תְּמַהֵ֞ר 𐤅/𐤕𐤌𐤄𐤓 vatemaher And Abigail hastened and she hastened and she hastened HC/Vpw3fs וַ/תָּ֣קָם 𐤅/𐤕𐤒𐤌 vataqam uku-ima (Bemba) and she arose and she rose up and she rose up HC/Vqw3fs אֲבִיגַ֗יִל 𐤀𐤁𐤉𐤂𐤉𐤋 avigayil Abigail My-Father-Is-Joy Avigayil HNp וַ/תִּרְכַּב֙ 𐤅/𐤕𐤓𐤊𐤁 vatirekav and rode and she rode and she rode HC/Vqw3fs עַֽל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR הַ/חֲמ֔וֹר 𐤄/𐤇𐤌𐤅𐤓 hachamor the donkey the male donkey the male donkey HTd/Ncbsa וְ/חָמֵשׁ֙ 𐤅/𐤇𐤌𐤔 vechamesh and five and five and five HC/Acfsa נַעֲרֹתֶ֔י/הָ 𐤍𐤏𐤓𐤕𐤉/𐤄 naaroteyha of her young women her young women her young women HNcfpc/Sp3fs הַ/הֹלְכ֖וֹת 𐤄/𐤄𐤋𐤊𐤅𐤕 haholekhot who were going the walking ones the walking ones HTd/Vqrfpa לְ/רַגְלָ֑/הּ 𐤋/𐤓𐤂𐤋/𐤄 leragelah at her feet to her foot to her foot HR/Ncfsc/Sp3fs וַ/תֵּ֗לֶךְ 𐤅/𐤕𐤋𐤊 vatelekhe and she went and she went and she went HC/Vqw3fs אַֽחֲרֵי֙ 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after, following HR מַלְאֲכֵ֣י 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉 maleakhey Malaika (Bemba) the messengers messengers of messengers of HNcmpc דָוִ֔ד 𐤃𐤅𐤃 david of David David David HNp וַ/תְּהִי 𐤅/𐤕𐤄𐤉 vatehi and became and she became and she became HC/Vqw3fs ל֖/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms לְ/אִשָּֽׁה 𐤋/𐤀𐤔𐤄 leishah a wife to a woman to a woman HR/Ncfsa