1 Samuel 24

At En-gedi, David has the opportunity to kill Saul when Saul enters a cave where David is hiding, but David only cuts off the corner of Saul's robe and is stricken with guilt for even this act, recognizing Saul as YHWH's anointed.[3] After David reveals his restraint to Saul, Saul weeps, acknowledges David's righteousness, and declares that David will surely be king.[3]

Interlinear Text

Verse 2
Verse 3
Verse 4
וַ֠/יָּבֹא 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo and he came and he came and he came HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR גִּדְר֨וֹת 𐤂𐤃𐤓𐤅𐤕 giderot the sheepfolds walled enclosures of walled enclosures of HNcfpc הַ/צֹּ֤אן 𐤄/𐤑𐤀𐤍 hatson of the flock the flock the flock HTd/Ncbsa עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR הַ/דֶּ֨רֶךְ֙ 𐤄/𐤃𐤓𐤊 haderekhe the way the trodden path the trodden way HTd/Ncbsa וְ/שָׁ֣ם 𐤅/𐤔𐤌 vesham and there and there and there HC/D מְעָרָ֔ה 𐤌𐤏𐤓𐤄 mearah a cave hollowed cavern hollowed cavern HNcfsa וַ/יָּבֹ֥א 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo-2 and he came and he came and he came HC/Vqw3ms שָׁא֖וּל 𐤔𐤀𐤅𐤋 shaul Saul Shaul Shaul HNp לְ/הָסֵ֣ךְ 𐤋/𐤄𐤎𐤊 lehasekhe to cover to cause to shelter to cause to shelter HR/Vhc אֶת 𐤀𐤕 et his object-marker [·] HTo רַגְלָ֑י/ו 𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤅 ragelayv feet his feet his feet HNcfdc/Sp3ms וְ/דָוִד֙ 𐤅/𐤃𐤅𐤃 vedavid and David and David and David HC/Np וַ/אֲנָשָׁ֔י/ו 𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤅 vaanashayv and his men and his men and his men HC/Ncmpc/Sp3ms בְּ/יַרְכְּתֵ֥י 𐤁/𐤉𐤓𐤊𐤕𐤉 beyareketey in the innermost parts of in the extremities of in the extremities of HR/Ncfdc הַ/מְּעָרָ֖ה 𐤄/𐤌𐤏𐤓𐤄 hamearah the cave the hollowed cave the cave HTd/Ncfsa יֹשְׁבִֽים 𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌 yoshevim were sitting the ones dwelling the ones dwelling HVqrmpa
Verse 5
וַ/יֹּאמְרוּ֩ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp אַנְשֵׁ֨י 𐤀𐤍𐤔𐤉 aneshey men of men of men of HNcmpc דָוִ֜ד 𐤃𐤅𐤃 david David David David HNp אֵלָ֗י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms הִנֵּ֨ה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) behold Look! look HTm הַ/יּ֜וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa אֲֽשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr אָמַ֧ר 𐤀𐤌𐤓 amar he said he said he said HVqp3ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֵלֶ֗י/ךָ 𐤀𐤋𐤉/𐤊 eleykha to you toward you to you HR/Sp2ms הִנֵּ֨ה 𐤄𐤍𐤄 hineh-2 mona (Bemba) behold Look! look HTm אָנֹכִ֜י 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) I I myself I myself HPp1cs נֹתֵ֤ן 𐤍𐤕𐤍 noten am giving the one who gives the one who gives HVqrmsa אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo איבי/ך 𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊 yvykh your enemy your hostile ones your hostile ones HVqrmpc/Sp2ms אֹֽיִבְ/ךָ֙ 𐤀𐤉𐤁/𐤊 oyivekha your enemy your hostile-one your enemy HVqrmsc/Sp2ms בְּ/יָדֶ֔/ךָ 𐤁/𐤉𐤃/𐤊 beyadekha into your hand in your hand in your hand HR/Ncbsc/Sp2ms וְ/עָשִׂ֣יתָ 𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕 veasita and you shall do and you shall do and you shall do HC/Vqq2ms לּ֔/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms כַּ/אֲשֶׁ֖ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as that which HR/Tr יִטַ֣ב 𐤉𐤈𐤁 yitav it is good he will be good it will be good HVqi3ms בְּ/עֵינֶ֑י/ךָ 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 beeyneykha Enyi (Fante) in your eyes in your two eyes in your eyes HR/Ncbdc/Sp2ms וַ/יָּ֣קָם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqam uku-ima (Bemba) and he arose and he rose up and he rose up HC/Vqw3ms דָּוִ֗ד 𐤃𐤅𐤃 david-2 David David David HNp וַ/יִּכְרֹ֛ת 𐤅/𐤉𐤊𐤓𐤕 vayikherot kata (Swahili) and he cut and he cut and he cut HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 direct object marker object-marker [·] HTo כְּנַֽף 𐤊𐤍𐤐 kenaf corner covering-wing wing of HNcfsc הַ/מְּעִ֥יל 𐤄/𐤌𐤏𐤉𐤋 hameil of the robe the outer robe the outer robe HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which that which HTr לְ/שָׁא֖וּל 𐤋/𐤔𐤀𐤅𐤋 leshaul was Saul's to Shaul to Shaul HR/Np בַּ/לָּֽט 𐤁/𐤋𐤈 balat luta (Kikongo) secretly hiddenness secretly HRd/Ncmsa
Verse 7
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms לַ/אֲנָשָׁ֜י/ו 𐤋/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤅 laanashayv to his men to his men to his men HR/Ncmpc/Sp3ms חָלִ֧ילָ/ה 𐤇𐤋𐤉𐤋/𐤄 chalilah far be it Far be such profaning! Far be it HTj/Sh לִּ֣/י 𐤋/𐤉 li from me from me HR/Sp1cs מֵֽ/יהוָ֗ה 𐤌/𐤉𐤄𐤅𐤄 meyhvah Nyambe (Lozi) from the LORD from Yahweh from Yahweh HR/Np אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC אֶעֱשֶׂה֩ 𐤀𐤏𐤔𐤄 eeseh I do I will do I will do HVqi1cs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/דָּבָ֨ר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadavar Ndaba (Zulu) the thing the spoken-matter the matter HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֤ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms לַֽ/אדֹנִ/י֙ 𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉 ladoni to my lord to my lord to my lord HR/Ncmsc/Sp1cs לִ/מְשִׁ֣יחַ 𐤋/𐤌𐤔𐤉𐤇 limeshicha to the anointed of to an anointed one of to the anointed one of HR/Ncmsc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לִ/שְׁלֹ֥חַ 𐤋/𐤔𐤋𐤇 lishelocha to put forth to send forth to send forth HR/Vqc יָדִ֖/י 𐤉𐤃/𐤉 yadi my hand my hand my hand HNcbsc/Sp1cs בּ֑/וֹ 𐤁/𐤅 bo against him against him HR/Sp3ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC מְשִׁ֥יחַ 𐤌𐤔𐤉𐤇 meshicha anointed of anointed one of anointed one of HNcmsc יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp הֽוּא 𐤄𐤅𐤀 hu he is he he HPp3ms
Verse 8
Verse 9
וַ/יָּ֨קָם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqam uku-ima (Bemba) and he arose and he rose up and he rose up HC/Vqw3ms דָּוִ֜ד 𐤃𐤅𐤃 david David David David HNp אַחֲרֵי 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR כֵ֗ן 𐤊𐤍 khen cine (Bemba) thus thus thus HD וַ/יֵּצֵא֙ 𐤅/𐤉𐤑𐤀 vayetse and he went out and he went out and he went out HC/Vqw3ms מן 𐤌𐤍 mn from from from HR ה/מערה 𐤄/𐤌𐤏𐤓𐤄 hmrh the cave the cave the cave HTd/Ncfsa מֵֽ/הַ/מְּעָרָ֔ה 𐤌/𐤄/𐤌𐤏𐤓𐤄 mehamearah from the cave from the cave from the cave HR/Td/Ncfsa וַ/יִּקְרָ֧א 𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀 vayiqera and he called he called and he called HC/Vqw3ms אַֽחֲרֵי 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey-2 after after, following after HR שָׁא֛וּל 𐤔𐤀𐤅𐤋 shaul Saul Shaul Shaul HNp לֵ/אמֹ֖ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc אֲדֹנִ֣/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni my lord my lord my lord HNcmsc/Sp1cs הַ/מֶּ֑לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa וַ/יַּבֵּ֤ט 𐤅/𐤉𐤁𐤈 vayabet and looked back and he caused to gaze and he looked HC/Vhw3ms שָׁאוּל֙ 𐤔𐤀𐤅𐤋 shaul-2 Saul Shaul Shaul HNp אַֽחֲרָ֔י/ו 𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅 acharayv behind him behind him behind him HR/Sp3ms וַ/יִּקֹּ֨ד 𐤅/𐤉𐤒𐤃 vayiqod and bowed and he bowed down and he bowed down HC/Vqw3ms דָּוִ֥ד 𐤃𐤅𐤃 david-2 David David David HNp אַפַּ֛יִם 𐤀𐤐𐤉𐤌 apayim his face nostrils face HNcmda אַ֖רְצָ/ה 𐤀𐤓𐤑/𐤄 aretsah Ayé (Yoruba) to the ground earthward to the land HNcbsa/Sd וַ/יִּשְׁתָּֽחוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅 vayishetachu and prostrated himself and he bowed himself down and he bowed himself down HC/Vtw3ms
Verse 11
הִנֵּה֩ 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) behold Look! look HTm הַ/יּ֨וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֜ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms רָא֣וּ 𐤓𐤀𐤅 rau have seen they saw they saw HVqp3cp עֵינֶ֗י/ךָ 𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 eyneykha Enyi (Fante) your eyes your two eyes your eyes HNcbdc/Sp2ms אֵ֣ת 𐤀𐤕 et that object-marker [·] HTo אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr נְתָנְ/ךָ֩ 𐤍𐤕𐤍/𐤊 netanekha he has given you he has given you he has given you HVqp3ms/Sp2ms יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp הַ/יּ֤וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom-2 today the day the day HTd/Ncmsa בְּ/יָדִ/י֙ 𐤁/𐤉𐤃/𐤉 beyadi in my hand in my hand in my hand HR/Ncbsc/Sp1cs בַּ/מְּעָרָ֔ה 𐤁/𐤌𐤏𐤓𐤄 bamearah in the cave in the cave in the cave HRd/Ncfsa וְ/אָמַ֥ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar and I said and he said and I said HC/Vqq3ms לַ/הֲרָגֲ/ךָ֖ 𐤋/𐤄𐤓𐤂/𐤊 laharagakha vanga (Kikongo) to kill you to slay you to kill you HR/Vqc/Sp2ms וַ/תָּ֣חָס 𐤅/𐤕𐤇𐤎 vatachas but you spared and she showed compassion but I spared HC/Vqw3fs עָלֶ֑י/ךָ 𐤏𐤋𐤉/𐤊 aleykha me upon you you HR/Sp2ms וָ/אֹמַ֗ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 vaomar and I said and I said and I said HC/Vqw1cs לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn אֶשְׁלַ֤ח 𐤀𐤔𐤋𐤇 eshelach I will stretch out I will send forth I will send forth HVqi1cs יָדִ/י֙ 𐤉𐤃/𐤉 yadi my hand my hand my hand HNcbsc/Sp1cs בַּֽ/אדֹנִ֔/י 𐤁/𐤀𐤃𐤍/𐤉 badoni against my lord my lord against my lord HR/Ncmsc/Sp1cs כִּי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC מְשִׁ֥יחַ 𐤌𐤔𐤉𐤇 meshicha anointed anointed one of anointed one of HNcmsc יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp הֽוּא 𐤄𐤅𐤀 hu he is he he is HPp3ms
Verse 12
וְ/אָבִ֣/י 𐤅/𐤀𐤁/𐤉 veavi and-my-father my father my father HC/Ncmsc/Sp1cs רְאֵ֔ה 𐤓𐤀𐤄 reeh see See! See! HVqv2ms גַּ֗ם 𐤂𐤌 gam also also also HTa רְאֵ֛ה 𐤓𐤀𐤄 reeh-2 see See! See! HVqv2ms אֶת 𐤀𐤕 et direct-object-marker object-marker [·] HTo כְּנַ֥ף 𐤊𐤍𐤐 kenaf corner covering-wing wing of HNcfsc מְעִילְ/ךָ֖ 𐤌𐤏𐤉𐤋/𐤊 meilekha of-your-robe your outer robe your outer robe HNcmsc/Sp2ms בְּ/יָדִ֑/י 𐤁/𐤉𐤃/𐤉 beyadi in-my-hand in my hand in my hand HR/Ncbsc/Sp1cs כִּ֡י 𐤊𐤉 ki for for/because because HC בְּ/כָרְתִ/י֩ 𐤁/𐤊𐤓𐤕/𐤉 bekhareti kata (Swahili) I-cut my cutting I cut off HR/Vqc/Sp1cs אֶת 𐤀𐤕 et-2 direct-object-marker object-marker [·] HTo כְּנַ֨ף 𐤊𐤍𐤐 kenaf-2 corner covering-wing wing of HNcfsc מְעִֽילְ/ךָ֜ 𐤌𐤏𐤉𐤋/𐤊 meilekha-2 of-your-robe your outer robe your outer robe HNcmsc/Sp2ms וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo and-not and not and not HC/Tn הֲרַגְתִּ֗י/ךָ 𐤄𐤓𐤂𐤕𐤉/𐤊 haragetikha vanga (Kikongo) I-killed-you I killed you I killed you HVqp1cs/Sp2ms דַּ֤ע 𐤃𐤏 da know Know! Know! HVqv2ms וּ/רְאֵה֙ 𐤅/𐤓𐤀𐤄 ureeh and-see and see! and see HC/Vqv2ms כִּי֩ 𐤊𐤉 ki-2 for for/because that HC אֵ֨ין 𐤀𐤉𐤍 eyn there-is-not there is not there is not HTn בְּ/יָדִ֜/י 𐤁/𐤉𐤃/𐤉 beyadi-2 in-my-hand in my hand in my hand HR/Ncbsc/Sp1cs רָעָ֤ה 𐤓𐤏𐤄 raah evil evil evil HNcfsa וָ/פֶ֨שַׁע֙ 𐤅/𐤐𐤔𐤏 vafesha or-rebellion and willful rebellion and willful rebellion HC/Ncmsa וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo-2 and-not and not and not HC/Tn חָטָ֣אתִי 𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉 chatati I-have-sinned I have missed the mark I have sinned HVqp1cs לָ֔/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to-you to you HR/Sp2fs וְ/אַתָּ֛ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah and-you and you (masculine singular) and you HC/Pp2ms צֹדֶ֥ה 𐤑𐤃𐤄 tsodeh hunting hunting one hunting HVqrmsa אֶת 𐤀𐤕 et-3 direct-object-marker object-marker [·] HTo נַפְשִׁ֖/י 𐤍𐤐𐤔/𐤉 nafeshi my-life my living being my life HNcbsc/Sp1cs לְ/קַחְתָּֽ/הּ 𐤋/𐤒𐤇𐤕/𐤄 leqachetah to-take-it to take her to take her HR/Vqc/Sp3fs
Verse 16
Verse 17
Verse 19
Verse 20
Verse 22