1 Samuel 27
Fearing Sha'ul will eventually kill him despite recent events, David flees to the land of the Pelishtim with his 600 men and families, seeking refuge from King Akhish of Gat[2][3][4]. Akhish grants him Tsiqlaq, where David dwells for one year and four months, raiding Yishma'elite and other non-Yisra'elite territories while deceiving Akhish into believing he attacks Yehudah, thus escaping Sha'ul's pursuit[4][5][7].
Interlinear Text
and said David to his heart now I shall perish day one by the hand of Saul there is no for me good than that I should escape I escape to land of Philistines and he will despair of me Saul to seek me anymore in all borders Israel and I shall escape from his hand
1
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
לִבּ֔/וֹ
𐤋𐤁/𐤅
libo
his heart
HNcmsc/Sp3ms
עַתָּ֛ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
HD
אֶסָּפֶ֥ה
𐤀𐤎𐤐𐤄
esafeh
I shall perish
HVNi1cs
יוֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
HNcmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by the hand of
HR/Ncbsc
שָׁא֑וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
HNp
אֵֽין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
HTn
לִ֨/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
ט֜וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
HAamsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
than that
HC
הִמָּלֵ֥ט
𐤄𐤌𐤋𐤈
himalet
I should escape
HVNc
אִמָּלֵ֣ט
𐤀𐤌𐤋𐤈
imalet
I escape
HVNi1cs
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsc
פְּלִשְׁתִּ֗ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
of Philistines
HNgmpa
וְ/נוֹאַ֨שׁ
𐤅/𐤍𐤅𐤀𐤔
venoash
and he will despair
HC/VNp3ms
מִמֶּ֤/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
of me
HR/Sp1cs
שָׁאוּל֙
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul-2
Saul
HNp
לְ/בַקְשֵׁ֤/נִי
𐤋/𐤁𐤒𐤔/𐤍𐤉
levaqesheni
to seek me
HR/Vpc/Sp1cs
עוֹד֙
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
HD
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
HR/Ncmsc
גְּב֣וּל
𐤂𐤁𐤅𐤋
gevul
borders
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/נִמְלַטְתִּ֖י
𐤅/𐤍𐤌𐤋𐤈𐤕𐤉
venimelateti
and I shall escape
HC/VNq1cs
מִ/יָּדֽ/וֹ
𐤌/𐤉𐤃/𐤅
miyado
from his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
And David arose David and passed over he and six hundred men who were with him to Achish son of Maoch king of Gath
2
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
And David arose
HC/Vqw3ms
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
וַ/יַּעֲבֹ֣ר
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓
vayaavor
and passed over
HC/Vqw3ms
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
וְ/שֵׁשׁ
𐤅/𐤔𐤔
veshesh
and six
HC/Acfsa
מֵא֥וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
HNcmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
עִמּ֑/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
were with him
HR/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אָכִ֥ישׁ
𐤀𐤊𐤉𐤔
akhish
Achish
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
מָע֖וֹךְ
𐤌𐤏𐤅𐤊
maokhe
of Maoch
HNp
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
גַּֽת
𐤂𐤕
gat
of Gath
HNp
And David lived David with Achish at Gath he and his men every man with his household David and his two wives Ahinoam the Jezreelitess and Abigail wife Nabal the Carmelitess
3
וַ/יֵּשֶׁב֩
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
And David lived
HC/Vqw3ms
דָּוִ֨ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
אָכִ֥ישׁ
𐤀𐤊𐤉𐤔
akhish
Achish
HNp
בְּ/גַ֛ת
𐤁/𐤂𐤕
begat
at Gath
HR/Np
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
וַ/אֲנָשָׁ֖י/ו
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤅
vaanashayv
and his men
HC/Ncmpc/Sp3ms
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
every man
HNcmsa
וּ/בֵית֑/וֹ
𐤅/𐤁𐤉𐤕/𐤅
uveyto
with his household
HC/Ncmsc/Sp3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
וּ/שְׁתֵּ֣י
𐤅/𐤔𐤕𐤉
ushetey
and his two
HC/Acfdc
נָשָׁ֔י/ו
𐤍𐤔𐤉/𐤅
nashayv
wives
HNcfpc/Sp3ms
אֲחִינֹ֨עַם֙
𐤀𐤇𐤉𐤍𐤏𐤌
achinoam
Ahinoam
HNp
הַ/יִּזְרְעֵאלִ֔ית
𐤄/𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋𐤉𐤕
hayizereelit
the Jezreelitess
HTd/Ngfsa
וַ/אֲבִיגַ֥יִל
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤂𐤉𐤋
vaavigayil
and Abigail
HC/Np
אֵֽשֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife
HNcfsc
נָבָ֖ל
𐤍𐤁𐤋
naval
Nabal
HNp
הַֽ/כַּרְמְלִֽית
𐤄/𐤊𐤓𐤌𐤋𐤉𐤕
hakaremelit
the Carmelitess
HTd/Ngfsa
And it was told to Saul that had fled David to Gath and no longer added again to seek him
4
וַ/יֻּגַּ֣ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayugad
And it was told
HC/VHw3ms
לְ/שָׁא֔וּל
𐤋/𐤔𐤀𐤅𐤋
leshaul
to Saul
HR/Np
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
HC
בָרַ֥ח
𐤁𐤓𐤇
varach
had fled
HVqp3ms
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
גַּ֑ת
𐤂𐤕
gat
to Gath
HNp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and no
HC/Tn
יוסף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yvsf
longer
HVqrmsa
יָסַ֥ף
𐤉𐤎𐤐
yasaf
added
HVqp3ms
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
HD
לְ/בַקְשֽׁ/וֹ
𐤋/𐤁𐤒𐤔/𐤅
levaqesho
to seek him
HR/Vpc/Sp3ms
And he said David to Achish If now I have found favor in your eyes let them give to me a place in one of the cities of the field that I may dwell there for why should dwell your servant in a city of the kingdom with you
5
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֜ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אָכִ֗ישׁ
𐤀𐤊𐤉𐤔
akhish
Achish
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
If
HC
נָא֩
𐤍𐤀
na
now
HTe
מָצָ֨אתִי
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
matsati
I have found
HVqp1cs
חֵ֤ן
𐤇𐤍
chen
favor
HNcmsa
בְּ/עֵינֶ֨י/ךָ֙
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
in your eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
יִתְּנוּ
𐤉𐤕𐤍𐤅
yitenu
let them give
HVqj3mp
לִ֣/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
מָק֗וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
maqom
a place
HNcmsa
בְּ/אַחַ֛ת
𐤁/𐤀𐤇𐤕
beachat
Eka (Bemba)
in one
HR/Acfsc
עָרֵ֥י
𐤏𐤓𐤉
arey
of the cities
HNcfpc
הַ/שָּׂדֶ֖ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
HTd/Ncmsa
וְ/אֵ֣שְׁבָה
𐤅/𐤀𐤔𐤁𐤄
veeshevah
that I may dwell
HC/Vqh1cs
שָּׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
וְ/לָ֨/מָּה
𐤅/𐤋/𐤌𐤄
velamah
for why
HC/R/Ti
יֵשֵׁ֧ב
𐤉𐤔𐤁
yeshev
should dwell
HVqi3ms
עַבְדְּ/ךָ֛
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
HNcmsc/Sp2ms
בְּ/עִ֥יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
beir
in a city
HR/Ncfsc
הַ/מַּמְלָכָ֖ה
𐤄/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄
hamamelakhah
of the kingdom
HTd/Ncfsa
עִמָּֽ/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
HR/Sp2fs
and he gave to him Achish on the day that [direct object marker] Ziklag therefore it has been Ziklag to kings of Judah until the day this
6
וַ/יִּתֶּן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he gave
HC/Vqw3ms
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
אָכִ֛ישׁ
𐤀𐤊𐤉𐤔
akhish
Achish
HNp
בַּ/יּ֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֖וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
צִֽקְלָ֑ג
𐤑𐤒𐤋𐤂
tsiqelag
Ziklag
HNp
לָ/כֵ֞ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
HR/D
הָיְתָ֤ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
it has been
HVqp3fs
צִֽקְלַג֙
𐤑𐤒𐤋𐤂
tsiqelag-2
Ziklag
HNp
לְ/מַלְכֵ֣י
𐤋/𐤌𐤋𐤊𐤉
lemalekhey
to kings
HR/Ncmpc
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
HNp
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
until
HR
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
And it was the number of the days that David lived David in the country of the Philistines a year and four months
7
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
מִסְפַּ֣ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
the number
HNcmsc
הַ/יָּמִ֔ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
of the days
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יָשַׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yashav
David lived
HVqp3ms
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
בִּ/שְׂדֵ֣ה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
bisedeh
in the country
HR/Ncmsc
פְלִשְׁתִּ֑ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
of the Philistines
HNgmpa
יָמִ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
a year
HNcmpa
וְ/אַרְבָּעָ֥ה
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
vearebaah
and four
HC/Acmsa
חֳדָשִֽׁים
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chodashim
Umwenshi (Bemba)
months
HNcmpa
and went up David and his men and they raided against the Geshurites and the Girzites and the Girzites and the Amalekites for these inhabiting the land which from ancient times you come to Shur even to land of Egypt
8
וַ/יַּ֤עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
and went up
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
וַֽ/אֲנָשָׁ֔י/ו
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤅
vaanashayv
and his men
HC/Ncmpc/Sp3ms
וַֽ/יִּפְשְׁט֛וּ
𐤅/𐤉𐤐𐤔𐤈𐤅
vayifeshetu
and they raided
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
against
HR
הַ/גְּשׁוּרִ֥י
𐤄/𐤂𐤔𐤅𐤓𐤉
hageshuri
the Geshurites
HTd/Ngmsa
ו/ה/גרזי
𐤅/𐤄/𐤂𐤓𐤆𐤉
vhgrzy
and the Girzites
HC/Td/Ngmsa
וְ/הַ/גִּזְרִ֖י
𐤅/𐤄/𐤂𐤆𐤓𐤉
vehagizeri
and the Girzites
HC/Td/Ngmsa
וְ/הָ/עֲמָלֵקִ֑י
𐤅/𐤄/𐤏𐤌𐤋𐤒𐤉
vehaamaleqi
and the Amalekites
HC/Td/Ngmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
הֵ֜נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
these
HPp3fp
יֹשְׁב֤וֹת
𐤉𐤔𐤁𐤅𐤕
yoshevot
inhabiting
HVqrfpa
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
מֵֽ/עוֹלָ֔ם
𐤌/𐤏𐤅𐤋𐤌
meolam
from ancient times
HR/Ncmsa
בּוֹאֲ/ךָ֥
𐤁𐤅𐤀/𐤊
boakha
you come
HVqc/Sp2ms
שׁ֖וּרָ/ה
𐤔𐤅𐤓/𐤄
shurah
to Shur
HNp/Sd
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
HC/R
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
and struck David (direct object marker) the land and not he left alive man or woman and took sheep and cattle and donkeys and camels and clothing and returned and came to Achish
9
וְ/הִכָּ֤ה
𐤅/𐤄𐤊𐤄
vehikah
and struck
HC/Vhp3ms
דָוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יְחַיֶּ֖ה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yechayeh
he left alive
HVpi3ms
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
וְ/אִשָּׁ֑ה
𐤅/𐤀𐤔𐤄
veishah
or woman
HC/Ncfsa
וְ/לָקַח֩
𐤅/𐤋𐤒𐤇
velaqach
and took
HC/Vqp3ms
צֹ֨אן
𐤑𐤀𐤍
tson
sheep
HNcbsa
וּ/בָקָ֜ר
𐤅/𐤁𐤒𐤓
uvaqar
and cattle
HC/Ncbsa
וַ/חֲמֹרִ֤ים
𐤅/𐤇𐤌𐤓𐤉𐤌
vachamorim
and donkeys
HC/Ncbpa
וּ/גְמַלִּים֙
𐤅/𐤂𐤌𐤋𐤉𐤌
ugemalim
and camels
HC/Ncmpa
וּ/בְגָדִ֔ים
𐤅/𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
uvegadim
and clothing
HC/Ncmpa
וַ/יָּ֖שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
and returned
HC/Vqw3ms
וַ/יָּבֹ֥א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אָכִֽישׁ
𐤀𐤊𐤉𐤔
akhish
Achish
HNp
And he said Achish Not have you raided today And he said David against Negev of Judah and against Negev of the Jerahmeelites and against Negev of the Kenites
10
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
אָכִ֔ישׁ
𐤀𐤊𐤉𐤔
akhish
Achish
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
Not
HTn
פְּשַׁטְתֶּ֖ם
𐤐𐤔𐤈𐤕𐤌
peshatetem
have you raided
HVqp2mp
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֗ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
עַל
𐤏𐤋
al-2
against
HR
נֶ֤גֶב
𐤍𐤂𐤁
negev
Negev
HNcmsc
יְהוּדָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and against
HC/R
נֶ֣גֶב
𐤍𐤂𐤁
negev-2
Negev
HNcmsc
הַ/יַּרְחְמְאֵלִ֔י
𐤄/𐤉𐤓𐤇𐤌𐤀𐤋𐤉
hayarechemeeli
of the Jerahmeelites
HTd/Ngmsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and against
HC/R
נֶ֖גֶב
𐤍𐤂𐤁
negev-3
Negev
HNcmsc
הַ/קֵּינִֽי
𐤄/𐤒𐤉𐤍𐤉
haqeyni
of the Kenites
HTd/Ngmsa
and man or woman not he would leave alive David to bring to Gath saying lest they tell on us saying so did David and so his custom all the days that he dwelt in the field of Philistines
11
וְ/אִ֨ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and man
HC/Ncmsa
וְ/אִשָּׁ֜ה
𐤅/𐤀𐤔𐤄
veishah
or woman
HC/Ncfsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יְחַיֶּ֣ה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yechayeh
he would leave alive
HVpi3ms
דָוִ֗ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
לְ/הָבִ֥יא
𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀
lehavi
to bring
HR/Vhc
גַת֙
𐤂𐤕
gat
to Gath
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
יַגִּ֥דוּ
𐤉𐤂𐤃𐤅
yagidu
they tell
HVhi3mp
עָלֵ֖י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
on us
HR/Sp1cp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor-2
saying
HR/Vqc
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
so
HD
עָשָׂ֤ה
𐤏𐤔𐤄
asah
did
HVqp3ms
דָוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
וְ/כֹ֣ה
𐤅/𐤊𐤄
vekhoh
and so
HC/D
מִשְׁפָּט֔/וֹ
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤅
mishepato
his custom
HNcmsc/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ֨/יָּמִ֔ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יָשַׁ֖ב
𐤉𐤔𐤁
yashav
he dwelt
HVqp3ms
בִּ/שְׂדֵ֥ה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
bisedeh
in the field of
HR/Ncmsc
פְלִשְׁתִּֽים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
Philistines
HNgmpa
And Achish believed Achish in David saying surely he has made odious among his people Israel therefore he will be to me servant forever
12
וַ/יַּאֲמֵ֥ן
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤍
vayaamen
And Achish believed
HC/Vhw3ms
אָכִ֖ישׁ
𐤀𐤊𐤉𐤔
akhish
Achish
HNp
בְּ/דָוִ֣ד
𐤁/𐤃𐤅𐤃
bedavid
in David
HR/Np
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
הַבְאֵ֤שׁ
𐤄𐤁𐤀𐤔
haveesh
surely
HVha
הִבְאִישׁ֙
𐤄𐤁𐤀𐤉𐤔
hiveish
he has made odious
HVhp3ms
בְּ/עַמּ֣/וֹ
𐤁/𐤏𐤌/𐤅
beamo
among his people
HR/Ncmsc/Sp3ms
בְ/יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
veyiserael
Israel
HR/Np
וְ/הָ֥יָה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
therefore he will be
HC/Vqq3ms
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
לְ/עֶ֥בֶד
𐤋/𐤏𐤁𐤃
leeved
servant
HR/Ncmsc
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
HNcmsa