וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and answered
a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for עָנָה), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for עָנָה), cry, hear, Leannoth, lift up, say, [idiom] scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.
H6030
1 Samuel 9:21 · Word #1
Lexicon H6030
| Lemma | עָנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤍𐤄 |
| Transliteration | ʻânâh |
| Strong's | H6030 |
| In-context | and answered |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H6030-44
and he responded
| Root | ענה (ʿ-n-h) |
| Core Meanings | answering, responding, paying attention, giving testimony, speaking in reply |
| Semantic Range | to answer, respond, reply, testify, speak up, call out, sing responsively, bear witness |
| Conceptual Significance | This verb frequently introduces direct speech in biblical narrative, marking attentive engagement and relational exchange. It underscores the covenantal pattern of call and response between individuals and between יהוה and His people. |
| Morphological Notes | Conjunction waw + Qal wayyiqtol (Vqw3ms); third masculine singular. Narrative past form commonly used to advance storyline dialogue. |
| Rendering Rationale | The form is a waw-consecutive (wayyiqtol) Qal verb, third masculine singular, indicating a completed past narrative action: "and he responded." The rendering preserves the core root sense of giving an answer or reply while accurately reflecting the masculine singular subject and sequential narrative force. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ענה (answering, responding, paying attention, giving testimony, speaking in reply)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6030-01 |
aaneh | I will respond |
H575-02 |
anah | ʿAnah (“Answer” or “Response”) |
H6030-02 |
anahu | he responded to him |
H6030-03 |
anam | he responded to them |
H6030-04 |
anani | he responded to me |
H6068-01 |
anatot | Answerings (Anathoth) |
H6038-01 |
anavah | lowliness |
H6043-01 |
anayah | Yah Has Answered |
H6032-01 |
anayin | they gave answer |
H6032-02 |
aneh | Answer! |
H6030-05 |
aneni | Respond to me |
H6030-06 |
anenu | Respond to us! |
H6030-07 |
anetah | she responded |
H6035-02 |
anevey | bowed-down ones of |
H6040-01 |
aneyah | her humbling-affliction |
H6040-02 |
aneyekhe | your affliction |
H6040-03 |
aneyenu | our affliction |
H6040-04 |
aneyi | my bowed-down misery |
H6030-08 |
anitam | you gave answer to them |
H6030-09 |
anitani | you have responded to me |
H6030-10 |
anitem | you men responded |
H6030-11 |
aniti | I have responded |
H6030-12 |
anitikha | I have responded to you (masculine singular) |
H6041-01 |
aniyah | afflicted woman |
H6041-02 |
aniyey | afflicted ones of |
H6041-03 |
aniyeykha | your afflicted men |
H6041-04 |
aniyim | afflicted ones |
H6032-03 |
ano | they responded |
H6030-13 |
anot | to respond |
H6031-01 |
anotekha | to humble you |
H6031-02 |
anoto | they humbled him |
H6030-14 |
anu | they responded |
H1196-01 |
baanah | In-Affliction (masculine proper name) |
H6068-02 |
baanatot | in Anathoth (Answerings) |
H6040-05 |
beaneyi | in my affliction |
H6045-01 |
beineyan | in an occupation-matter |
H6030-15 |
eaneh | I will be responded to |
H6030-16 |
eeneh | I will respond |
H6030-17 |
eenekha | I will respond to you |
H6030-18 |
eenem | I will respond to them |
H6030-19 |
eenenu | I will respond to him |
H6030-20 |
enu | Respond, you men! |
H6041-05 |
haaniyim | the bowed-down ones |
H6045-02 |
haineyan | the imposed occupation |
H4616-01 |
halemaanekha | for the sake of you |
H6030-21 |
haoneh | the responding one |
H6030-22 |
haonim | the answering ones |
H6041-06 |
heani | the afflicted man |
H6031-03 |
inah | he afflicted |
H6045-03 |
ineyan | occupation |
H6031-04 |
initani | you (masculine) have brought me low |
H6031-05 |
inu | they brought low |
H6030-23 |
laanot | to respond |
H4617-01 |
lamaanehu | for his answer |
H6041-07 |
leani | for the afflicted one |
H6031-06 |
leanot | to afflict, to humble |
H6031-07 |
leanoto | to humble him |
H4616-02 |
lemaan | for the sake of (in heed to) |
H4616-03 |
lemaanekha | for the sake of you (masculine singular) |
H4616-04 |
lemaanekhem | for the sake of you (masculine plural) |
H4616-05 |
lemaani | for my own purpose |
H4617-02 |
maaneh | a response |
H6031-08 |
meanayikhe | your afflicters |
H6030-24 |
meanot | from responding |
H6040-06 |
meoni | from affliction |
H6031-09 |
naanah | she was humbled |
H6030-25 |
naaneh | one being answered |
H6030-26 |
naaneyti | I have been answered |
|
nvy | humble ones of |
H6035-03 |
nvym | humbled ones |
H6041-08 |
nyym | afflicted men |
H6030-27 |
oneh | one who answers |
H6030-28 |
onehu | the one responding to him |
H6030-29 |
onekha | the one responding to you (m.s.) |
H6040-07 |
oni | bowed-down affliction |
H6030-30 |
taan | she will respond / may you (masculine singular) respond |
H6030-31 |
taaneh | you will respond (masculine singular) |
H6030-32 |
taanekha | she responds to you |
H6031-10 |
taanem | you will cause them to be humbled |
H6030-33 |
taaneni | you will respond to me |
H6030-34 |
taanenu | you will respond to us |
H6030-35 |
taaneynah | they (feminine) will respond |
H6030-36 |
taanuhu | you will respond to him |
H6031-11 |
teaneh | you afflict |
H4616-06 |
ulemaan | and for the purpose of |
H6031-12 |
umeuneh | and a humbled one |
H1196-02 |
uvaanah | and Baʿanah (Afflicted-One) |
H6030-37 |
vaaan | and I responded |
H6034-01 |
vaanah | and ʿAnah ("Answer") |
|
vaaneh | And I humbled |
H6030-38 |
vaaneni | and you answered me |
H6030-39 |
vaanitam | and you responded to them |
H6030-40 |
vataan | And she responded |
H6030-41 |
vataaneni | and you responded to me |
H6030-42 |
vataaneynah | and they (women) responded |
H6030-43 |
vataanu | and you all responded |
H6030-45 |
vayaaneh | and he responded |
H6030-46 |
vayaanehu | and he responded to him |
H6030-47 |
vayaanem | and he responded to them |
H6030-48 |
vayaaneni | and he responded to me |
H6030-49 |
vayaanu | and they responded |
H6030-50 |
vayaenu | and they responded |
H6031-13 |
vayeaneha | and he afflicted her |
H6030-51 |
veanani | and he responded to me |
H6030-52 |
veanetah | and she responded |
|
veanevah | and lowliness |
H6037-01 |
veanevatekha | and your lowliness |
H6040-08 |
veaneyi | in my affliction |
H6041-09 |
veani | and a bowed-down one |
H6030-53 |
veanita | and you shall respond |
H6030-54 |
veanu | and they responded |
H6030-55 |
veeeneh | and I will respond |
H6030-56 |
veeenehu | and I will respond to him |
H6030-57 |
veeenekha | and I will respond to you |
H6030-58 |
veeenem | and I will respond to them |
H6031-14 |
veinitem | and you (masculine plural) afflicted |
H6031-15 |
veinu | and they will oppress |
H6030-59 |
veoneh | and one responding |
H6042-01 |
veuni | and Afflicted-One |
H3285-01 |
veyaenay | and Yaʿanai ("He-Answers") |
H6041-10 |
vlnyym | and to the afflicted-poor ones |
H6032-04 |
vnnv | and respond to us |
H3284-02 |
yaanah | answering ostrich-hen |
H6030-60 |
yaaneh | he will answer |
H6030-61 |
yaanehu | he will respond to him |
H6030-62 |
yaanekha | he responds to you |
H6030-63 |
yaanem | he responds to them |
H6030-64 |
yaanenah | he will respond to her |
H6030-65 |
yaaneni | he responds to me |
H6030-66 |
yaanenu | he will respond to him |
H6030-67 |
yaanu | they will respond |
H6030-68 |
yaanukhah | they will respond to you |
H6030-69 |
yeaneh | he will be answered |
H6031-16 |
yeanenu | he will harshly afflict him |
H6031-17 |
yeanu | they will oppress |
Word Usage (329 occurrences of H6030)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 18:27 | וַ/יַּ֥עַן | vayaan | answered |
| Genesis 23:5 | וַ/יַּעֲנ֧וּ | vayaanu | answered |
| Genesis 23:10 | וַ/יַּעַן֩ | vayaan | answered |