נְפוֹצִ֣ים
𐤍𐤐𐤅𐤑𐤉𐤌
nefotsim
scattered
a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse); break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
2 Chronicles 18:16 · Word #6
Lexicon H6327
| Lemma | פּוּץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤅𐤑 |
| Transliteration | pûwts |
| Strong's | H6327 |
| In-context | scattered |
Morphology HVNsmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H6327-18
those having been scattered
| Morphological Notes | Niphal participle, masculine plural absolute, from the root פוץ (H6327). The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, here indicating those who are in a state of having been dispersed. |
| Rendering Rationale | The form is a Niphal participle masculine plural absolute, expressing a passive state: "those who have been scattered." The rendering preserves the root sense of dispersion (פוץ) and reflects both the passive voice (Niphal) and the masculine plural number. |
View full lexicon entry for H6327 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root פוץ (to dash apart, shatter, scatter, disperse, spread abroad)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6327-01 |
afits | I will cause to scatter |
H6327-02 |
afitsem | I will cause them to be scattered |
H6327-03 |
bahafitsi | when I cause-to-scatter |
Word Usage (68 occurrences of H6327)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 10:18 | נָפֹ֔צוּ | nafotsu | were spread abroad |
| Genesis 11:4 | נָפ֖וּץ | nafuts | we be scattered |
| Genesis 11:8 | וַ/יָּ֨פֶץ | vayafets | scattered |