שְׂנֵאתִ֗י/הוּ
𐤔𐤍𐤀𐤕𐤉/𐤄𐤅
sânêʼ
hate him
To hate, feel intense or active dislike or enmity toward a person, group, behavior, or object. Also, to be an enemy or act with animosity. The term can reflect an emotional state, an established attitude, or active hostility. Depending on context, it can indicate interpersonal antagonism, social or political opposition, or divine disapproval.
2 Chronicles 18:7 · Word #14
Lexicon H8130
| Lemma | שָׂנֵא |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤍𐤀 |
| Transliteration | sânêʼ |
| Strong's | H8130 |
| Definition | To hate, feel intense or active dislike or enmity toward a person, group, behavior, or object. Also, to be an enemy or act with animosity. The term can reflect an emotional state, an established attitude, or active hostility. Depending on context, it can indicate interpersonal antagonism, social or political opposition, or divine disapproval. |
Morphology HVqp1cs/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | hate him |
SIBI-P1 Translation H8130-26
I hated him
| Morphological Notes | Qal perfect, 1st person common singular with 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 1st person common singular expresses a completed act or state of hatred by the speaker, and the 3rd masculine singular suffix marks the direct object "him." The rendering preserves the root sense of active enmity or hostility. |
View full lexicon entry for H8130 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I hate him
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The verb is perfect (completed action) with pronominal suffix; 'I hate him' expresses the ongoing emotion more accurately than 'I hated him,' which might imply only in the past. Silex allows emotional/ongoing sense. |