יִמְלָ֑א
𐤉𐤌𐤋𐤀
Yimela
of Imlah
Yimla (also spelled Jimlah or Imlah) is a personal name meaning 'full' or possibly 'he will be full.' It appears specifically as the name of the father of the prophet Micaiah in the narratives concerning the Israelite monarchy. The primary lexical meaning is thus as a proper noun denoting an Israelite individual, with etymological connection to fullness or being filled.
2 Chronicles 18:7 · Word #27
Lexicon H3229
| Lemma | יִמְלָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤌𐤋𐤀 |
| Transliteration | Yimela |
| Strong's | H3229 |
| Definition | Yimla (also spelled Jimlah or Imlah) is a personal name meaning 'full' or possibly 'he will be full.' It appears specifically as the name of the father of the prophet Micaiah in the narratives concerning the Israelite monarchy. The primary lexical meaning is thus as a proper noun denoting an Israelite individual, with etymological connection to fullness or being filled. |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | of Imlah |
SIBI-P1 Translation H3229-01
He-will-be-full
| Morphological Notes | Masculine singular proper name; likely formed from the Qal imperfect 3ms of מלא used as a personal name. |
| Rendering Rationale | The name derives from the root מלא in an imperfect (yiqtol) form, likely meaning "he will be full." Rendering it as "He-will-be-full" preserves both the verbal force and the masculine singular morphology embedded in the proper name. |
View full lexicon entry for H3229 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Yimela
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: He-will-be-full |