גֹּמְלִ֖ים

𐤂𐤌𐤋𐤉𐤌

gâmal

reward us

To deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness.

H1580

2 Chronicles 20:11 · Word #3

Lexicon H1580

Lemmaגָּמַל
Lemma (Paleo)𐤂𐤌𐤋
Transliterationgâmal
Strong'sH1580
DefinitionTo deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness.

Morphology HVqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasereward us

SIBI-P1 Translation H1580-19

those who repay

Morphological NotesQal active participle, masculine plural, absolute; verbal adjective describing male agents performing the action.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine plural denotes ongoing actors characterized by the root action. "Those who repay" preserves the reciprocal/completive sense of גמל while reflecting the masculine plural participial form.

View full lexicon entry for H1580 →

SILEX v2