וַ/יָּ֧נַֽח
𐤅/𐤉𐤍𐤇
vayanach
and-gave-rest
a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.); cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare יָנִים.
2 Chronicles 20:30 · Word #4
Lexicon H5117
| Lemma | נוּחַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤅𐤇 |
| Transliteration | nûwach |
| Strong's | H5117 |
| In-context | and-gave-rest |
Morphology HC/Vhw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5117-22
and he caused to rest
| Root | נוח (n-w-ḥ) |
| Core Meanings | rest, settling, repose, quietness, placing, causing to rest |
| Semantic Range | to rest, settle down, remain, repose; to set down, deposit; to cause to rest, give relief, grant rest, quiet, leave undisturbed |
| Conceptual Significance | נוח expresses the biblical concept of rest as settled stability—whether physical rest in a place, relief from enemies, or divine repose. It often marks covenantal blessing, such as YHWH granting rest from surrounding foes or causing His presence to dwell among His people. |
| Morphological Notes | Verb, wayyiqtol (vav-consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; attested in both Qal ("and he rested") and Hiphil ("and he caused to rest") stems under this lexeme; the highlighted form reflects the causative nuance in narrative sequence. |
| Rendering Rationale | The root נוח conveys the idea of settling down or coming to rest. In the Hiphil stem (as reflected in the morphology), the verb is causative, meaning "to cause to rest" or "to give rest." The form is wayyiqtol 3rd person masculine singular, therefore rendered "and he caused to rest," preserving both the narrative past sense and masculine singular subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נוח (rest, settling, repose, quietness, placing, causing to rest)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5117-01 |
anucha | I will come to rest |
H5117-02 |
behanicha | when he causes to rest |
H2680-01 |
hamanacheti | the Rest-settlerite |
Word Usage (67 occurrences of H5117)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 8:4 | וַ/תָּ֤נַח | vatanach | and rested |
| Exodus 10:14 | וַ/יָּ֕נַח | vayanach | and settled |
| Exodus 17:11 | יָנִ֛יחַ | yanicha | he let down |