וְ/עָשׂ֥וּ

𐤅/𐤏𐤔𐤅

veasu

and have done

a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

H6213

2 Chronicles 29:6 · Word #4

Lexicon H6213

Lemmaעָשָׂה
Lemma (Paleo)𐤏𐤔𐤄
Transliterationʻâsâh
Strong'sH6213
In-contextand have done

Morphology HC/Vqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H6213-146

and they shall do-make

Rootעשה (ʿ-ś-h)
Core Meaningsto do, to make, to fashion, to accomplish, to work
Semantic RangeEncompasses physical creation (make objects), actions (do deeds), observance (keep commands), accomplishment (bring about events), and service (work or labor); broadest application in Hebrew verbs.
Conceptual SignificanceIn biblical theology, עשה underscores divine and human agency in creation (Gen 1:1 'Elohim made'), covenant obedience ('do this and live'), and eschatological fulfillment; it connects everyday labor to sacred purpose, emphasizing that human 'doings' align with or rebel against Yahweh's creative will.
Morphological NotesWaw-consecutive + Qal perfect 3rd person common plural (Vqq3cp); prefixed וְ (waw-consecutive for sequential narrative action); samek instead of sin due to Aramaic/Samaritan influence in some textual traditions.
Rendering RationaleThe rendering 'do-make' preserves the core semantic field of the root עשה by combining its primary meanings 'do' and 'make' into a hyphenated form that evokes the broad, primitive sense of effecting or producing something. It reflects the morphology HC/Vqq3cp as 'and' for the waw-consecutive, Qal stem (simple active), and 3rd person common plural perfect (sequential past or future-perfect 'they shall'), using plural 'they' to match the 3cp subject.

AI-generated (perplexity/sonar-pro)

Words from Root עשה (to do, to make, to fashion, to accomplish, to work)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6213-01 asah the one causing-to-do
H6214-01 asah he made
H6214-02 asahel God-has-made

Word Usage (2640 occurrences of H6213)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:7 וַ/יַּ֣עַשׂ vayaas and he made
Genesis 1:11 עֹ֤שֶׂה oseh producing
Genesis 1:12 עֹֽשֶׂה oseh bearing