וּֽ/מְהַלְלִ֣ים

𐤅/𐤌𐤄𐤋𐤋𐤉𐤌

umehalelim

and praising

a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.

H1984

2 Chronicles 30:21 · Word #13

Lexicon H1984

Lemmaהָלַל
Lemma (Paleo)𐤄𐤋𐤋
Transliterationhâlal
Strong'sH1984
In-contextand praising

Morphology HC/Vprmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H1984-35

and the praising ones

Rootהלל (h-l-l)
Core Meaningsshining, brightness, boasting, exultation, praise, celebratory display
Semantic Rangeto shine, to boast, to exult, to celebrate, to commend, to praise, to act foolishly or wildly (in other stems or contexts)
Conceptual Significanceהלל in the Piel stem becomes a central term for praise directed toward יהוה, expressing public, vocal celebration of His renown and deeds. It connects the idea of radiant display with spoken exaltation, portraying praise as making divine glory visibly and audibly manifest among the community.
Morphological NotesConjunction ו + Piel participle masculine plural absolute from הלל (HC/Vprmpa). Active voice, denoting those characterized by the action of praising or celebrating.
Rendering RationaleThe form is a Piel active participle masculine plural with a prefixed conjunction, indicating ongoing or characteristic action: "those who are praising." The Piel stem carries an intensive or declarative force, reflecting the root’s movement from "shining" or "making a show" to openly celebrating or exalting.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root הלל (shining, brightness, boasting, exultation, praise, celebratory display)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H1984-01 ahalel I will lavish praise
H1984-02 ahalelah Let me praise
H1984-03 ahalelekha I will laud you
H1984-04 ahalelenu I will lavish praise on him
H1984-05 baholelim in the boasting ones
H1984-06 behalel in praising
H1984-07 behilo when he caused to shine forth
H8416-01 bitehilatekha in your praise
H1984-08 hahulalah she who has been much-praised
H1984-09 haleli Give resounding praise, you (feminine singular)
H1984-10 halelu You men, celebrate!
H1984-11 haleluhu You all, celebrate him in shining praise
H1984-12 hamitehalel the one who boasts himself
H1984-13 hamitehalelim the self-boasting men
H1966-01 heylel bright-shining one
H1984-14 hilalenu we have given shining praise
H1984-15 hilaletikha I have made-shining praise of you (masculine singular)
H1985-01 hilel he shone-forth in praise
H1984-16 hilelukha they have loudly-celebrated you (masc.)
H1974-01 hilulim praise-celebrations
H1984-17 hitehalelu You men, boast yourselves!
H1984-18 holelim boasting ones
H1947-01 holelot mad boastings
H1984-19 hulalu they were intensely praised
H1984-20 laholelim to the self-boasting ones
H1984-21 lehalel to cause to shine in praise
H1984-22 lehitehalel to boast oneself
H8416-02 litehilah for a praise-song
H1984-23 mehalelim the celebrating men
H1984-24 meholal a highly-praised one
H1984-25 meholalay my raving ones
H1984-26 mehulal the one being intensely praised
H1984-27 mitehalel the one who boasts himself
H1984-28 tahel she will cause to shine forth
H1984-29 taholu you boast
H1984-30 tehalel she will shine-forth in praise
H8416-03 tehilah praise-song
H8416-04 tehilat praise-of
H8416-05 tehilatekha your praise-song
H8416-06 tehilati my praise
H8416-07 tehilato his praise
H8416-08 tehilot praisings
H1984-31 titehalal you (masculine singular) will boast yourself / she will boast herself
H1984-32 titehalel she will boast herself / you will boast yourself (masculine singular)
H1984-33 titehaleli you boast yourself
H1984-34 ulehalel and to celebrate in shining praise
H1984-36 umehulal and one-praised
H1984-37 utehalelekha and she will praise you
H8416-09 utehilah and a praise-song
H8416-10 utehilati and my praise-song
H8416-11 utehilato and his praise-song
H1984-38 uvehalel and in celebrating with praise
H1984-39 vaahalelah and let me shine-forth in praise
H1984-40 vayehalelah and he acclaimed her in praise
H1984-41 vayehalelu and they celebrated in praise
H1984-42 vayehaleluha and they loudly-praised her
H1984-43 vayiteholel and he made himself mad
H1984-44 vehalel and shine-forth in praise!
H1984-45 vehamehalelim and the praisers
H1984-46 vehilaletem and you men have loudly celebrated in praise
H1984-47 vehilelu and they celebrated in shining praise
H1984-48 vehiteholalu and they will vaunt themselves madly
H1984-49 vehiteholelu and you boasted yourselves
H1947-02 veholelot and raving-follies
H8416-12 velitehilah and for a praise-song
H1984-50 veyitehalelu and they will boast themselves
H1984-51 vihaleluha and they shall laud her in radiant praise
H167-02 yahel he shines forth / he causes to shine
H1984-52 yahelu they will cause to shine
H1984-53 yehalel he will shine-forth in praise
H1984-54 yehalelekha may he brightly-celebrate you
H1984-55 yehalelu let them shine forth in praise
H1984-56 yehaleluhu they will laud him
H1984-57 yehalelukha they lavish praise on you
H1984-58 yeholel he makes foolish
H1984-59 yehulal he will be praised
H1984-60 yitehalal he will boast himself
H1984-61 yitehalalu they will boast themselves
H1984-62 yitehalel he will boast himself
H1984-63 yiteholalu they will boast themselves
H1984-64 yiteholelu they boast themselves

Word Usage (165 occurrences of H1984)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 12:15 וַ/יְהַֽלְל֥וּ vayehalelu praised
Judges 16:24 וַֽ/יְהַלְל֖וּ vayehalelu and they praised
1 Samuel 21:14 וַ/יִּתְהֹלֵ֖ל vayiteholel and he acted insanely