2 Chronicles 30

Hezekiah sends letters throughout Israel and Judah urging the people to return to **YHWH**, not be stiff-necked like their fathers, and come to Jerusalem to celebrate Passover in his sanctuary, promising that **YHWH** is gracious and will show compassion if they repent[1][2][3]. The people respond with mixed reactions but assemble; they observe Passover in the second month after priests and Levites sanctify themselves, eat the feast with joy for fourteen days amid teaching, confession, and peace offerings, and **YHWH** heals them in response to Hezekiah's prayer for the ritually unclean northerners[1][2][3][4].

Interlinear Text

Verse 1
וַ/יִּשְׁלַ֨ח 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇 vayishelach and sent and he dispatched and he sent HC/Vqw3ms יְחִזְקִיָּ֜הוּ 𐤉𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 yechizeqiyahu Hezekiah Yah strengthens Chizeqiyah HNp עַל 𐤏𐤋 al to upon upon HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc יִשְׂרָאֵ֣ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp וִֽ/יהוּדָ֗ה 𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 vihudah and Judah And Yehudah and Yehudah HC/Np וְ/גַֽם 𐤅/𐤂𐤌 vegam and also and also and also HC/Ta אִגְּרוֹת֙ 𐤀𐤂𐤓𐤅𐤕 igerot letters official letters official letters HNcfpa כָּתַב֙ 𐤊𐤕𐤁 katav he wrote he wrote he wrote HVqp3ms עַל 𐤏𐤋 al-2 to upon to HR אֶפְרַ֣יִם 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 eferayim Ephraim Double Fruitfulness Eferayim HNp וּ/מְנַשֶּׁ֔ה 𐤅/𐤌𐤍𐤔𐤄 umenasheh and Manasseh and Forgetfulness-Causer and Menasheh HC/Np לָ/ב֥וֹא 𐤋/𐤁𐤅𐤀 lavo to come to come in to come in HR/Vqc לְ/בֵית 𐤋/𐤁𐤉𐤕 leveyt to the house to a house of to a house of HR/Ncmsc יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp בִּֽ/ירוּשָׁלִָ֑ם 𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 birushalaim in Jerusalem in Yerushalem in Yerushalam HR/Np לַ/עֲשׂ֣וֹת 𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 laasot to make to do or make to do HR/Vqc פֶּ֔סַח 𐤐𐤎𐤇 pesach Pusuka (Bemba) Passover Passover sacrifice Passover sacrifice HNcmsa לַ/יהוָ֖ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹהֵ֥י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc יִשְׂרָאֵֽל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael-2 of Israel El-Contends Yiserael HNp
Verse 3
Verse 5
וַ/יַּֽעֲמִ֣ידוּ 𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤉𐤃𐤅 vayaamidu ima (Bemba) they established and they caused to stand and they caused to stand HC/Vhw3mp דָבָ֗ר 𐤃𐤁𐤓 davar Ndaba (Zulu) a decree spoken matter matter HNcmsa לְ/הַעֲבִ֨יר 𐤋/𐤄𐤏𐤁𐤉𐤓 lehaavir to send to make pass over to send forth HR/Vhc ק֤וֹל 𐤒𐤅𐤋 qol a proclamation sound of voice HNcmsa בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) throughout all in the whole of in all HR/Ncmsc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp מִ/בְּאֵֽר 𐤌/𐤁𐤀𐤓 mibeer from Beer- from Well-of-the-Oath from Beer Sheva HR/Np שֶׁ֣בַע 𐤔𐤁𐤏 sheva sheba seven Sheva HAcfsa וְ/עַד 𐤅/𐤏𐤃 vead even to and up to and up to HC/R דָּ֔ן 𐤃𐤍 dan Dan He-has-judged Dan HNp לָ/ב֞וֹא 𐤋/𐤁𐤅𐤀 lavo to come to come in to come HR/Vqc לַ/עֲשׂ֥וֹת 𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 laasot to celebrate to do or make to do HR/Vqc פֶּ֛סַח 𐤐𐤎𐤇 pesach Pusuka (Bemba) Passover Passover sacrifice Passover sacrifice HNcmsa לַ/יהוָ֥ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹהֵֽי 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֖ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael-2 of Israel El-Contends Yiserael HNp בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם 𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 birushalaim in Jerusalem in Yerushalem in Yerushalam HR/Np כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn לָ/רֹ֛ב 𐤋/𐤓𐤁 larov in great numbers to abundance in abundance HR/Ncbsa עָשׂ֖וּ 𐤏𐤔𐤅 asu they had done they did they did HVqp3cp כַּ/כָּתֽוּב 𐤊/𐤊𐤕𐤅𐤁 kakatuv as it was written as written as written HRd/Vqsmsa
Verse 6
וַ/יֵּלְכוּ֩ 𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅 vayelekhu and they went they went and they went HC/Vqw3mp הָ/רָצִ֨ים 𐤄/𐤓𐤑𐤉𐤌 haratsim the runners the runners the runners HTd/Vqrmpa בָּֽ/אִגְּר֜וֹת 𐤁/𐤀𐤂𐤓𐤅𐤕 baigerot with letters in official letters in official letters HRd/Ncfpa מִ/יַּ֧ד 𐤌/𐤉𐤃 miyad from hand from hand of from hand of HR/Ncbsc הַ/מֶּ֣לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe of the king the king the king HTd/Ncmsa וְ/שָׂרָ֗י/ו 𐤅/𐤔𐤓𐤉/𐤅 vesarayv and his princes and his officials and his chiefs HC/Ncmpc/Sp3ms בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) in all in the whole of in all HR/Ncmsc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp וִֽ/יהוּדָ֔ה 𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 vihudah and Judah And Yehudah and Yehudah HC/Np וּ/כְ/מִצְוַ֥ת 𐤅/𐤊/𐤌𐤑𐤅𐤕 ukhemitsevat and according to commandment and according to command-of and according to commandment of HC/R/Ncfsc הַ/מֶּ֖לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-2 of the king the king the king HTd/Ncmsa לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons of sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֗ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael-2 Israel El-Contends Yiserael HNp שׁ֚וּבוּ 𐤔𐤅𐤁𐤅 shuvu return Turn back! Return! HVqv2mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God of mighty ones of Elohim of HNcmpc אַבְרָהָם֙ 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 averaham Abraham Abraham Averaham HNp יִצְחָ֣ק 𐤉𐤑𐤇𐤒 yitsechaq Aseka (Bemba) Isaac He Laughs Yitsechaq HNp וְ/יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤅/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 veyiserael and Israel El contends and Yiserael HC/Np וְ/יָשֹׁב֙ 𐤅/𐤉𐤔𐤁 veyashov and he will return and let him return and it will return HC/Vqj3ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR הַ/פְּלֵיטָ֔ה 𐤄/𐤐𐤋𐤉𐤈𐤄 hapeleytah the remnant the escaped remnant the remnant HTd/Ncfsa הַ/נִּשְׁאֶ֣רֶת 𐤄/𐤍𐤔𐤀𐤓𐤕 hanisheeret that remains the remaining one that remains HTd/VNrfsa לָ/כֶ֔ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to you to you HR/Sp2mp מִ/כַּ֖ף 𐤌/𐤊𐤐 mikaf from hand from the palm from the palm HR/Ncfsc מַלְכֵ֥י 𐤌𐤋𐤊𐤉 malekhey kings of kings of kings of HNcmpc אַשּֽׁוּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur Assyria Ashshur Ashur HNp
Verse 7
Verse 8
עַתָּ֕ה 𐤏𐤕𐤄 atah now you now you HD אַל 𐤀𐤋 al not upon / over do not HTn תַּקְשׁ֥וּ 𐤕𐤒𐤔𐤅 taqeshu stiffen you will make hard harden HVhj2mp עָרְפְּ/כֶ֖ם 𐤏𐤓𐤐/𐤊𐤌 arepekhem your neck your nape your necks HNcmsc/Sp2mp כַּ/אֲבוֹתֵי/כֶ֑ם 𐤊/𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌 kaavoteykhem like your fathers like your fathers like your fathers HR/Ncmpc/Sp2mp תְּנוּ 𐤕𐤍𐤅 tenu yield Give! Give! HVqv2mp יָ֣ד 𐤉𐤃 yad hand open hand hand HNcbsa לַ/יהוָ֗ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np וּ/בֹ֤אוּ 𐤅/𐤁𐤀𐤅 uvou and enter and come in and enter HC/Vqv2mp לְ/מִקְדָּשׁ/וֹ֙ 𐤋/𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤅 lemiqedasho his sanctuary to his consecrated place to his sanctuary HR/Ncmsc/Sp3ms אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr הִקְדִּ֣ישׁ 𐤄𐤒𐤃𐤉𐤔 hiqedish he has sanctified he consecrated he consecrated HVhp3ms לְ/עוֹלָ֔ם 𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌 leolam forever for an unseen age for forever HR/Ncmsa וְ/עִבְדוּ֙ 𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤅 veivedu and serve and serve! and serve HC/Vqv2mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי/כֶ֔ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp וְ/יָשֹׁ֥ב 𐤅/𐤉𐤔𐤁 veyashov and may turn away and let him return and it will return HC/Vqj3ms מִ/כֶּ֖ם 𐤌/𐤊𐤌 mikem from you from you (masculine plural) from you HR/Sp2mp חֲר֥וֹן 𐤇𐤓𐤅𐤍 charon burning burning-heat of wrath of HNcmsc אַפּֽ/וֹ 𐤀𐤐/𐤅 apo his anger his nose his anger HNcmsc/Sp3ms
Verse 9
כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because because HC בְ/שׁוּבְ/כֶ֞ם 𐤁/𐤔𐤅𐤁/𐤊𐤌 veshuvekhem when you return in your returning in your returning HR/Vqc/Sp2mp עַל 𐤏𐤋 al to upon to HR יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֲחֵי/כֶ֨ם 𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌 acheykhem your brothers your brothers your brothers HNcmpc/Sp2mp וּ/בְנֵי/כֶ֤ם 𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌 uveneykhem Bene (Bemba) and your sons and your sons and your sons HC/Ncmpc/Sp2mp לְ/רַחֲמִים֙ 𐤋/𐤓𐤇𐤌𐤉𐤌 lerachamim compassion to tender compassions to compassions HR/Ncmpa לִ/פְנֵ֣י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc שֽׁוֹבֵי/הֶ֔ם 𐤔𐤅𐤁𐤉/𐤄𐤌 shoveyhem their captors their capturers their capturers HVqrmpc/Sp3mp וְ/לָ/שׁ֖וּב 𐤅/𐤋/𐤔𐤅𐤁 velashuv and to return and to return and to return HC/R/Vqc לָ/אָ֣רֶץ 𐤋/𐤀𐤓𐤑 laarets Ayé (Yoruba) to the land to the land to the land HRd/Ncbsa הַ/זֹּ֑את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this one HTd/Pdxfs כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 for for/because because HC חַנּ֤וּן 𐤇𐤍𐤅𐤍 chanun gracious gracious one gracious HAamsa וְ/רַחוּם֙ 𐤅/𐤓𐤇𐤅𐤌 verachum and compassionate and compassionate and compassionate HC/Aamsa יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי/כֶ֔ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn יָסִ֤יר 𐤉𐤎𐤉𐤓 yasir turn away he will cause to turn aside he will cause to turn aside HVhi3ms פָּנִים֙ 𐤐𐤍𐤉𐤌 panim face faces his face HNcbpa מִ/כֶּ֔ם 𐤌/𐤊𐤌 mikem from you from you (masculine plural) from you HR/Sp2mp אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC תָּשׁ֖וּבוּ 𐤕𐤔𐤅𐤁𐤅 tashuvu you return you return you will return HVqi2mp אֵלָֽי/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to Him toward him to him HR/Sp3ms
Verse 10
Verse 12
Verse 13
Verse 14
Verse 15
וַ/יִּשְׁחֲט֣וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤇𐤈𐤅 vayishechatu and they slaughtered and they slaughtered and they slaughtered HC/Vqw3mp הַ/פֶּ֔סַח 𐤄/𐤐𐤎𐤇 hapesach Pusuka (Bemba) the Passover the Passover rite the Passover sacrifice HTd/Ncmsa בְּ/אַרְבָּעָ֥ה 𐤁/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄 bearebaah on fourteenth in four on the four HR/Acmsa עָשָׂ֖ר 𐤏𐤔𐤓 asar day -teen or -teenth -teen HAcmsa לַ/חֹ֣דֶשׁ 𐤋/𐤇𐤃𐤔 lachodesh mwenshi (Bemba) of the month to the new-moon of the month HRd/Ncmsa הַ/שֵּׁנִ֑י 𐤄/𐤔𐤍𐤉 hasheni the second the second one the second one HTd/Aomsa וְ/הַ/כֹּהֲנִ֨ים 𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 vehakohanim and the priests and the officiating-priests and the priests HC/Td/Ncmpa וְ/הַ/לְוִיִּ֤ם 𐤅/𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 vehaleviyim and the Levites and the Levites and the Leviyim HC/Td/Ngmpa נִכְלְמוּ֙ 𐤍𐤊𐤋𐤌𐤅 nikhelemu were ashamed they were shamed they were shamed HVNp3cp וַ/יִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ 𐤅/𐤉𐤕𐤒𐤃𐤔𐤅 vayiteqadeshu and consecrated themselves and they set themselves apart and they consecrated themselves HC/Vtw3mp וַ/יָּבִ֥יאוּ 𐤅/𐤉𐤁𐤉𐤀𐤅 vayaviu and brought and they caused to enter and they brought HC/Vhw3mp עֹל֖וֹת 𐤏𐤋𐤅𐤕 olot burnt offerings ascending-offerings whole-burnt-offerings HNcfpa בֵּ֥ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house house-of house of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 16
Verse 17
Verse 18
כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC מַרְבִּ֣ית 𐤌𐤓𐤁𐤉𐤕 marebit a majority increase of a majority of HNcfsc הָ/עָ֡ם 𐤄/𐤏𐤌 haam of the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa רַ֠בַּת 𐤓𐤁𐤕 rabat many Great One (feminine) many HAafsc מֵֽ/אֶפְרַ֨יִם 𐤌/𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 meeferayim from Ephraim from Double-Fruitfulness from Eferayim HR/Np וּ/מְנַשֶּׁ֜ה 𐤅/𐤌𐤍𐤔𐤄 umenasheh and Manasseh and Forgetfulness-Causer and Menasheh HC/Np יִשָּׂשכָ֤ר 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓 yisashkhar Issachar He-Brings-Reward Yisashkhar HNp וּ/זְבֻלוּן֙ 𐤅/𐤆𐤁𐤋𐤅𐤍 uzevulun and Zebulun and Exalted-Dwelling and Zevulun HC/Np לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn הִטֶּהָ֔רוּ 𐤄𐤈𐤄𐤓𐤅 hiteharu had cleansed themselves they purified themselves they purified themselves HVtp3cp כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 yet for/because yet HC אָכְל֥וּ 𐤀𐤊𐤋𐤅 akhelu okèlè (Yoruba) they ate they consumed they ate HVqp3cp אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo הַ/פֶּ֖סַח 𐤄/𐤐𐤎𐤇 hapesach Pusuka (Bemba) Passover the Passover rite the Passover rite HTd/Ncmsa בְּ/לֹ֣א 𐤁/𐤋𐤀 belo without without without HR/Tn כַ/כָּת֑וּב 𐤊/𐤊𐤕𐤅𐤁 khakatuv as written written as written HRd/Vqsmsa כִּי֩ 𐤊𐤉 ki-3 for for/because for HC הִתְפַּלֵּ֨ל 𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋 hitepalel prayed Intercede yourself he prayed HVtp3ms יְחִזְקִיָּ֤הוּ 𐤉𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 yechizeqiyahu Hezekiah Yah strengthens Chizeqiyah HNp עֲלֵי/הֶם֙ 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem for them upon them concerning them HR/Sp3mp לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp הַ/טּ֖וֹב 𐤄/𐤈𐤅𐤁 hatov the good the good the good HTd/Aamsa יְכַפֵּ֥ר 𐤉𐤊𐤐𐤓 yekhaper kúfúla (Kikongo) will atone he will wipe away he will atone HVpi3ms בְּעַֽד 𐤁𐤏𐤃 bead for on behalf of for HR
Verse 19
Verse 21
וַ/יַּעֲשׂ֣וּ 𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅 vayaasu and kept and they did and they did HC/Vqw3mp בְנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 veney Bene (Bemba) the sons of sons of sons of HNcmpc יִ֠שְׂרָאֵל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp הַ/נִּמְצְאִ֨ים 𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀𐤉𐤌 hanimetseim that were present the ones being found the ones being found HTd/VNrmpa בִּ/ירוּשָׁלִַ֜ם 𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 birushalaim in Jerusalem in Yerushalem in Yerushalam HR/Np אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo חַ֧ג 𐤇𐤂 chag the feast pilgrimage festival of pilgrimage festival of HNcmsc הַ/מַּצּ֛וֹת 𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤕 hamatsot of unleavened bread the unleavened breads the unleavened breads HTd/Ncfpa שִׁבְעַ֥ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat seven seven (of) seven (of) HAcmsc יָמִ֖ים 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days days HNcmpa בְּ/שִׂמְחָ֣ה 𐤁/𐤔𐤌𐤇𐤄 besimechah Nsansamuka (Bemba) with joy in rejoicing in joy HR/Ncfsa גְדוֹלָ֑ה 𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄 gedolah great great great HAafsa וּֽ/מְהַלְלִ֣ים 𐤅/𐤌𐤄𐤋𐤋𐤉𐤌 umehalelim and praising and praising-ones and praising-ones HC/Vprmpa לַ֠/יהוָה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) the the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np י֣וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom day day day HNcmsa בְּ/י֞וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 beyom by day in the day of in the day of HR/Ncmsa הַ/לְוִיִּ֧ם 𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 haleviyim the Levites the Levites the Leviyim HTd/Ngmpa וְ/הַ/כֹּהֲנִ֛ים 𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 vehakohanim and the priests and the officiating-priests and the priests HC/Td/Ncmpa בִּ/כְלֵי 𐤁/𐤊𐤋𐤉 bikheley with instruments with prepared implements of with implements of HR/Ncmpc עֹ֖ז 𐤏𐤆 oz of might strength strength HNcmsa לַ/יהוָֽה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah-2 Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np
Verse 22
וַ/יְדַבֵּ֣ר 𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓 vayedaber and spoke he declared and he spoke HC/Vpw3ms יְחִזְקִיָּ֗הוּ 𐤉𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 yechizeqiyahu Hezekiah Yah strengthens Chizeqiyah HNp עַל 𐤏𐤋 al to upon concerning HR לֵב֙ 𐤋𐤁 lev heart inner core of the heart of HNcmsc כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/לְוִיִּ֔ם 𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 haleviyim the Levites the Levites the Leviyim HTd/Ngmpa הַ/מַּשְׂכִּילִ֥ים 𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋𐤉𐤌 hamasekilim who showed good insight the ones who make wise the ones who make others be wise HTd/Vhrmpa שֵֽׂכֶל 𐤔𐤊𐤋 sekhel understanding wise insight understanding HNcmsc ט֖וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good good HAamsa לַ/יהוָ֑ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np וַ/יֹּאכְל֤וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅 vayokhelu okèlè (Yoruba) and they ate and they consumed and they ate HC/Vqw3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/מּוֹעֵד֙ 𐤄/𐤌𐤅𐤏𐤃 hamoed the appointed feast the appointed time the appointed time HTd/Ncmsa שִׁבְעַ֣ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat seven seven (of) seven (of) HAcmsc הַ/יָּמִ֔ים 𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌 hayamim days the days the days HTd/Ncmpa מְזַבְּחִים֙ 𐤌𐤆𐤁𐤇𐤉𐤌 mezabechim sacrificing those slaughtering-for-sacrifice those sacrificing HVprmpa זִבְחֵ֣י 𐤆𐤁𐤇𐤉 zivechey sacrifices slaughter-sacrifices of sacrifices of HNcmpc שְׁלָמִ֔ים 𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌 shelamim peace offerings well-being offerings well-being offerings HNcmpa וּ/מִ֨תְוַדִּ֔ים 𐤅/𐤌𐤕𐤅𐤃𐤉𐤌 umitevadim yidika (Kikongo) and giving thanks and the ones confessing and giving thanks HC/Vtrmpa לַ/יהוָ֖ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah-2 Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹהֵ֥י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc אֲבוֹתֵי/הֶֽם 𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌 avoteyhem of their fathers their fathers their fathers HNcmpc/Sp3mp
Verse 24
כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC חִזְקִיָּ֣הוּ 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 chizeqiyahu Hezekiah Yah has strengthened Chizeqiyah HNp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of HNcmsc יְ֠הוּדָה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah of Judah Yah Is Praised Yehudah HNp הֵרִ֨ים 𐤄𐤓𐤉𐤌 herim lifted he raised high he raised high HVhp3ms לַ/קָּהָ֜ל 𐤋/𐤒𐤄𐤋 laqahal to the assembly to the assembly to the assembly HRd/Ncmsa אֶ֣לֶף 𐤀𐤋𐤐 elef a thousand thousand-unit thousand-unit HAcbsa פָּרִים֮ 𐤐𐤓𐤉𐤌 parim bulls young bulls young bulls HNcmpa וְ/שִׁבְעַ֣ת 𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤕 veshiveat and seven and seven and seven HC/Acmsc אֲלָפִ֣ים 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 alafim thousand thousands thousands HAcbpa צֹאן֒ 𐤑𐤀𐤍 tson sheep small livestock flock small livestock flock HNcbsa וְ/הַ/שָּׂרִ֞ים 𐤅/𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌 vehasarim and the princes and the ruling-officials and the chiefs HC/Td/Ncmpa הֵרִ֤ימוּ 𐤄𐤓𐤉𐤌𐤅 herimu lifted they caused to rise they caused to raise HVhp3cp לַ/קָּהָל֙ 𐤋/𐤒𐤄𐤋 laqahal-2 to the assembly to the assembly to the assembly HRd/Ncmsa פָּרִ֣ים 𐤐𐤓𐤉𐤌 parim-2 bulls young bulls young bulls HNcmpa אֶ֔לֶף 𐤀𐤋𐤐 elef-2 a thousand thousand-unit thousand-unit HAcbsa וְ/צֹ֖אן 𐤅/𐤑𐤀𐤍 vetson and sheep and small-livestock flock and small-livestock flock HC/Ncbsa עֲשֶׂ֣רֶת 𐤏𐤔𐤓𐤕 aseret ten ten ten HAcmsc אֲלָפִ֑ים 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 alafim-2 thousand thousands thousands HAcbpa וַ/יִּֽתְקַדְּשׁ֥וּ 𐤅/𐤉𐤕𐤒𐤃𐤔𐤅 vayiteqadeshu and consecrated themselves and they set themselves apart and they consecrated themselves HC/Vtw3mp כֹהֲנִ֖ים 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 khohanim priests priestly officiants priests HNcmpa לָ/רֹֽב 𐤋/𐤓𐤁 larov in great numbers to abundance in great numbers HR/Ncbsa
Verse 25
וַֽ/יִּשְׂמְח֣וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤇𐤅 vayisemechu samka (Kirundi) and rejoiced and they rejoiced and they rejoiced HC/Vqw3mp כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc קְהַ֣ל 𐤒𐤄𐤋 qehal assembly assembly of assembly of HNcmsc יְהוּדָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah of Judah Yah Is Praised Yehudah HNp וְ/הַ/כֹּהֲנִים֙ 𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 vehakohanim and the priests and the officiating-priests and the priests HC/Td/Ncmpa וְ/הַ/לְוִיִּ֔ם 𐤅/𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 vehaleviyim and the Levites and the Levites and the Leviyim HC/Td/Ngmpa וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and all and whole of and all of HC/Ncmsc הַ/קָּהָ֖ל 𐤄/𐤒𐤄𐤋 haqahal the assembly the assembly the assembly HTd/Ncmsa הַ/בָּאִ֣ים 𐤄/𐤁𐤀𐤉𐤌 habaim who came the coming ones the coming ones HTd/Vqrmpa מִ/יִּשְׂרָאֵ֑ל 𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 miyiserael from Israel from Israel from Yiserael HR/Np וְ/הַ/גֵּרִ֗ים 𐤅/𐤄/𐤂𐤓𐤉𐤌 vehagerim and the sojourners and the resident foreigners and the resident foreigners HC/Td/Ncmpa הַ/בָּאִים֙ 𐤄/𐤁𐤀𐤉𐤌 habaim-2 who came the coming ones the coming ones HTd/Vqrmpa מֵ/אֶ֣רֶץ 𐤌/𐤀𐤓𐤑 meerets Ayé (Yoruba) from the land from land from land HR/Ncbsc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp וְ/הַ/יּוֹשְׁבִ֖ים 𐤅/𐤄/𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉𐤌 vehayoshevim and the dwellers and the dwelling ones and the dwelling ones HC/Td/Vqrmpa בִּ/יהוּדָֽה 𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 bihudah in Judah in Yehudah (Praise-of-Yah) in Yehudah HR/Np
Verse 26
Verse 27