וְ/יָשֹׁב֙

𐤅/𐤉𐤔𐤁

shûwb

and he will return

To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

H7725

2 Chronicles 30:6 · Word #22

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
DefinitionTo turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

Morphology HC/Vqj3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand he will return

SIBI-P1 Translation H7725-173

and let him return

Morphological NotesVerb; Qal stem; jussive conjugation; 3rd person masculine singular; prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple action "to return/turn back," and the 3rd masculine singular jussive conveys volition or wish, hence "let him return." The prefixed conjunction וְ adds "and" while preserving the volitional force.

View full lexicon entry for H7725 →

SILEX v2