לְ/עֹלוֹת֙

𐤋/𐤏𐤋𐤅𐤕

ʻôlâh

for burnt offerings

An offering or sacrifice that is entirely burned upon the altar, with nothing retained by offerer or priests; fundamentally, a sacrificial act characterized by the complete consumption of the victim by fire. Typically refers to the whole burnt offering presented to the God of Israelite worship, symbolizing total dedication or submission. The term can also denote the act or process of the offering ascending (by fire or smoke) or, in certain cases, ascent or stairway.

H5930

2 Chronicles 31:3 · Word #6

Lexicon H5930

Lemmaעֹלָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤄
Transliterationʻôlâh
Strong'sH5930
DefinitionAn offering or sacrifice that is entirely burned upon the altar, with nothing retained by offerer or priests; fundamentally, a sacrificial act characterized by the complete consumption of the victim by fire. Typically refers to the whole burnt offering presented to the God of Israelite worship, symbolizing total dedication or submission. The term can also denote the act or process of the offering ascending (by fire or smoke) or, in certain cases, ascent or stairway.

Morphology HR/Ncfpc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasefor burnt offerings

SIBI-P1 Translation H5930-11

for ascending-offerings

Morphological NotesNoun, feminine plural construct with prefixed preposition לְ ("to/for"); from עֹלָה, feminine active participle of עלה.
Rendering RationaleThe noun עֹלָה is a feminine active participle from עלה, "to ascend," denoting that which ascends—especially offerings wholly consumed in fire. The plural construct form עֹלוֹת with prefixed לְ is rendered "for ascending-offerings," preserving the plural number and the sense of dedication through ascent.

View full lexicon entry for H5930 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

for whole burnt offerings

Same as P1Yes
RationaleP1 already included 'for' and matches the Hebrew context correctly.