לְ/בִקְעָ֥/ם

𐤋/𐤁𐤒𐤏/𐤌

bâqaʻ

to breach them

To split or break open by force, especially by cleaving, rending, or bursting. The root denotes a forceful separation of a whole, especially in natural or violent contexts. Used of splitting the earth, rocks, water, or human-made objects; sometimes metaphorically of causing a breach or starting an action marked by sudden force.

H1234

2 Chronicles 32:1 · Word #16

Lexicon H1234

Lemmaבָּקַע
Lemma (Paleo)𐤁𐤒𐤏
Transliterationbâqaʻ
Strong'sH1234
DefinitionTo split or break open by force, especially by cleaving, rending, or bursting. The root denotes a forceful separation of a whole, especially in natural or violent contexts. Used of splitting the earth, rocks, water, or human-made objects; sometimes metaphorically of causing a breach or starting an action marked by sudden force.

Morphology HR/Vqc/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto breach them

SIBI-P1 Translation H1234-11

to split them open

Morphological NotesQal infinitive construct of בקע with prefixed ל preposition and 3rd person masculine plural pronominal suffix ('them').
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple action of forcefully splitting or breaking open. The prefixed ל marks purpose ('to'), and the 3rd masculine plural suffix -ם adds the direct object 'them.'

View full lexicon entry for H1234 →

SILEX v2