חָלָ֥ה

𐤇𐤋𐤄

chalah

became sick

a primitive root (compare חוּל, חָלָה, חָלַל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, [idiom] pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit ([idiom] supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.

H2470

2 Chronicles 32:24 · Word #3

Lexicon H2470

Lemmaחָלָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤋𐤄
Transliterationchâlâh
Strong'sH2470
In-contextbecame sick

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H2470-04

he became weak

Morphological NotesQal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular from the root חלה. The Qal conveys a stative or intransitive sense: to become weak or sick.
Rendering RationaleThe form חָלָה is Qal perfect 3rd masculine singular, indicating a completed action by a masculine singular subject: “he.” The Qal stem expresses the simple intransitive sense of the root—becoming weak or sick—so "he became weak" preserves both the core idea of decline/weariness and the correct masculine singular form.

View full lexicon entry for H2470 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חלה (weakness, sickness, weariness, affliction, grief, entreaty)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2470-01 bachalotam when they were weak
H2470-02 bachaloto in his becoming-weak
H2483-01 bacholayim in the sicknesses

Word Usage (75 occurrences of H2470)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 48:1 חֹלֶ֑ה choleh is sick
Exodus 32:11 וַ/יְחַ֣ל vayechal And Moses entreated
Deuteronomy 29:21 חִלָּ֥ה chilah YHWH has afflicted