מַּעְרָ֖בָ/ה
𐤌𐤏𐤓𐤁/𐤄
maʻărâb
to the west side
Direction or region of the west; in the Hebrew Bible, מַעֲרָב (ma‘ărāv) refers to the cardinal point of the compass corresponding to where the sun sets, i.e., the west. It also denotes the western side or area, particularly in spatial orientation and geographical references. In broader sense, it can signify 'the place of the setting sun' and by extension, 'the western side or territory.'
2 Chronicles 32:30 · Word #11
Lexicon H4628
| Lemma | מַעֲרָב |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤓𐤁 |
| Transliteration | maʻărâb |
| Strong's | H4628 |
| Definition | Direction or region of the west; in the Hebrew Bible, מַעֲרָב (ma‘ărāv) refers to the cardinal point of the compass corresponding to where the sun sets, i.e., the west. It also denotes the western side or area, particularly in spatial orientation and geographical references. In broader sense, it can signify 'the place of the setting sun' and by extension, 'the western side or territory.' |
Morphology HNcmsa/Sd
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to the west side |
SIBI-P1 Translation H4628-03
sunset-place
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state; mem-prefix noun of place from ערב. |
| Rendering Rationale | The mem-prefixed noun denotes the place characterized by the root action of darkening or evening. "Sunset-place" preserves the connection to ערב (to grow dark/become evening) while expressing the directional sense of the west. |
View full lexicon entry for H4628 →
SILEX v2