וַ/יֵּעָ֤תֶר
𐤅/𐤉𐤏𐤕𐤓
vayeater
and he was entreated
a primitive root (rather denominative from עֶתֶר); to burn incense in worship, i.e. intercede (reciprocally, listen to prayer); intreat, (make) pray(-er).
2 Chronicles 33:13 · Word #3
Lexicon H6279
| Lemma | עָתַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤕𐤓 |
| Transliteration | ʻâthar |
| Strong's | H6279 |
| In-context | and he was entreated |
Morphology HC/VNw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H6279-04
and he let himself be entreated
| Root | עתר (ʿ-ṯ-r) |
| Core Meanings | incense, entreaty, supplication, intercession, being moved by prayer |
| Semantic Range | to entreat, to plead, to intercede, to pray earnestly; in Niphal, to be entreated, to respond to supplication, to allow oneself to be moved by prayer |
| Conceptual Significance | This verb often describes YHWH responding to intercession, portraying prayer as fragrant supplication rising like incense and God as one who, in covenant faithfulness, allows Himself to be moved by earnest appeal. |
| Morphological Notes | Verb in the Niphal stem, waw-consecutive (wayyiqtol), 3rd person masculine singular. The Niphal conveys passive/reflexive nuance: "was entreated" or "allowed himself to be moved by supplication." |
| Rendering Rationale | The Niphal stem of עתר carries a passive or reflexive sense, indicating that the subject allowed himself to be moved by entreaty. The waw-consecutive with 3rd masculine singular form narrates a past action, hence "and he let himself be entreated," preserving both the root idea of supplicatory appeal and the masculine singular subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עתר (incense, entreaty, supplication, intercession, being moved by prayer)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6279-01 |
aetir | I will make intercession |
H6282-01 |
ataray | my incense-offerers |
H6279-02 |
haetiru | You all, offer up intercession! |
Word Usage (20 occurrences of H6279)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 25:21 | וַ/יֶּעְתַּ֨ר | vayeetar | prayed |
| Genesis 25:21 | וַ/יֵּעָ֤תֶר | vayeater | granted |
| Exodus 8:4 | הַעְתִּ֣ירוּ | haetiru | Plead |