לְ֠/תִתָּ/ם

𐤋/𐤕𐤕/𐤌

letitam

that they might give them

a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.

H5414

2 Chronicles 35:12 · Word #3

Lexicon H5414

Lemmaנָתַן
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤍
Transliterationnâthan
Strong'sH5414
In-contextthat they might give them

Morphology HR/Vqc/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

SIBI-P1 H5414-24

to give them

Rootנתן (n-t-n)
Core Meaningsgiving, placing, setting, granting, handing over
Semantic Rangeto give, grant, bestow, hand over, deliver, assign, set, place, appoint, yield
Conceptual Significanceנתן is a foundational covenantal verb in Scripture, describing YHWH’s giving of land, Torah, blessings, and authority. It frames divine generosity and human stewardship, emphasizing that what is "given" is entrusted under covenant responsibility.
Morphological NotesQal infinitive construct with prefixed לְ ("to") and 3mp pronominal suffix (-ם, "them"). The root נתן often governs a direct and indirect object; here the suffix marks a masculine plural object.
Rendering RationaleThe form is a Qal infinitive construct of נָתַן with a 3rd person masculine plural pronominal suffix ("them"). "To give them" preserves the core sense of the root—an act of giving or placing—and accurately reflects the infinitive function along with the masculine plural object indicated by the suffix.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נתן (giving, placing, setting, granting, handing over)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4991-01 bematat in the gift-of
H4979-01 bematenotam through their gifts
H4979-02 bematenoteykhem in your gifts

Word Usage (2015 occurrences of H5414)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:17 וַ/יִּתֵּ֥ן vayiten and he gave
Genesis 1:29 נָתַ֨תִּי natati I have given
Genesis 3:6 וַ/תִּתֵּ֧ן vatiten and gave