וַ/יִּשְׁלַ֣ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent
a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
2 Chronicles 35:21 · Word #1
Lexicon H7971
| Lemma | שָׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shâlach |
| Strong's | H7971 |
| In-context | and he sent |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H7971-136
and he sent forth
| Root | שלח (š-l-ḥ) |
| Core Meanings | sending, dispatching, extending, stretching out, releasing |
| Semantic Range | to send, dispatch, release, let go, stretch out (hand), shoot, cast forth, commission, expel |
| Conceptual Significance | שלח frequently marks decisive action—whether human or divine—of commissioning, releasing, or extending authority. It is central to themes of divine sending (prophets, deliverers), covenantal missions, and acts of stretching out the hand in power or judgment. |
| Morphological Notes | Conjunction waw + Qal wayyiqtol (vav-consecutive imperfect) 3rd masculine singular of שלח; narrative past tense with masculine singular subject. |
| Rendering Rationale | The root שלח conveys the act of sending or extending something outward. The form is Qal wayyiqtol 3rd masculine singular, indicating a simple active past narrative action by a masculine singular subject, hence "and he sent forth," preserving both the narrative force and the outward motion inherent in the root. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root שלח (sending, dispatching, extending, stretching out, releasing)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7971-01 |
ashalach | I will send forth |
H7971-02 |
ashalecha | I will send away |
H7971-03 |
ashalechakha | I will send you forth |
Word Usage (847 occurrences of H7971)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:22 | יִשְׁלַ֣ח | yishelach | he reach out |
| Genesis 3:23 | וַֽ/יְשַׁלְּחֵ֛/הוּ | vayeshalechehu | sent him out |
| Genesis 8:7 | וַ/יְשַׁלַּ֖ח | vayeshalach | and he sent out |