וַ/יֹּרוּ֙

𐤅/𐤉𐤓𐤅

vayoru

and they shot

or (2 Chronicles 26:15) יָרָא; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach; ([phrase]) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.

H3384

2 Chronicles 35:23 · Word #1

Lexicon H3384

Lemmaיָרָה
Lemma (Paleo)𐤉𐤓𐤄
Transliterationyârâh
Strong'sH3384
In-contextand they shot

Morphology HC/Vhw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H3384-31

and they shot forth

Rootירה (y-r-h)
Core Meaningsflowing, casting, shooting, pointing out, directing, instructing
Semantic Rangeto shoot (arrows), to cast or throw, to rain, to point out, to direct, to instruct or teach (as one who points out the way)
Conceptual SignificanceThe root יָרָה underlies the noun תּוֹרָה (Torah), "instruction," highlighting the conceptual link between shooting/pointing and teaching—guiding someone toward a target or right path. Whether martial (shooting arrows) or pedagogical (instructing), the word carries the idea of directed movement toward an intended mark.
Morphological NotesConjunction וַ with Hiphil imperfect 3mp (wayyiqtol) from יָרָה. The Hiphil stem often carries a causative nuance ("cause to shoot" or "direct"), here functioning in narrative sequence as a past tense: "and they…" Masculine plural subject is inherent in the verb form.
Rendering RationaleThe form is waw-consecutive Hiphil imperfect 3rd masculine plural, indicating a completed past action by "they." The Hiphil stem conveys a causative or directive sense from the root meaning "to cast/point," so "shot forth" preserves the imagery of projecting or directing something outward while accurately reflecting the masculine plural subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ירה (flowing, casting, shooting, pointing out, directing, instructing)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H8451-01 batorah in the Instruction
H8451-02 betorat in the instruction of
H8451-03 betorati in my instruction

Word Usage (86 occurrences of H3384)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 31:51 יָרִ֖יתִי yariti I have set up
Genesis 46:28 לְ/הוֹרֹ֥ת lehorot to point out / to direct
Exodus 4:12 וְ/הוֹרֵיתִ֖י/ךָ vehoreytikha and will teach you