וַֽ/יִּתְּנֵ/הוּ֮

𐤅/𐤉𐤕𐤍/𐤄𐤅

vayitenehu

and had set it

a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.

H5414

2 Chronicles 6:13 · Word #6

Lexicon H5414

Lemmaנָתַן
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤍
Transliterationnâthan
Strong'sH5414
In-contextand had set it

Morphology HC/Vqw3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5414-133

and he gave him

Rootנתן (n-t-n)
Core Meaningsgiving, placing, setting, granting, handing over, appointing
Semantic Rangeto give, grant, bestow, place, set, appoint, hand over, deliver, assign, permit, cause, yield
Conceptual Significanceנתן is one of the most theologically significant verbs in the Hebrew Bible, frequently describing YHWH’s giving—of land, covenant, commandments, favor, or judgment. It conveys the transfer of possession, authority, or responsibility, underscoring divine sovereignty and human stewardship within covenantal relationships.
Morphological NotesConjunction ו + Qal wayyiqtol (Vqw) 3rd masculine singular of נתן + 3rd masculine singular pronominal suffix. Narrative past tense form common in Biblical Hebrew storytelling.
Rendering RationaleThe verb is Qal wayyiqtol 3ms from נתן, expressing simple active giving in past narrative sequence, introduced by the vav-consecutive ('and'). The 3ms pronominal suffix (-הוּ) is preserved as 'him,' accurately reflecting both subject (he) and object (him) as masculine singular.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נתן (giving, placing, setting, granting, handing over, appointing)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4991-01 bematat in the gift-of
H4979-01 bematenotam through their gifts
H4979-02 bematenoteykhem in your gifts

Word Usage (2015 occurrences of H5414)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:17 וַ/יִּתֵּ֥ן vayiten and he gave
Genesis 1:29 נָתַ֨תִּי natati I have given
Genesis 3:6 וַ/תִּתֵּ֧ן vatiten and gave