וַ/יְבָ֕רֶךְ

𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊

bârak

and blessed

To bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.

H1288

2 Chronicles 6:3 · Word #5

Lexicon H1288

Lemmaבָרַךְ
Lemma (Paleo)𐤁𐤓𐤊
Transliterationbârak
Strong'sH1288
DefinitionTo bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.

Morphology HC/Vpw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand blessed

SIBI-P1 Translation H1288-80

and he bestowed blessing

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive), sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive or declarative act of conferring benefit or invoking favor. The sequential imperfect 3ms with prefixed ו marks a past narrative action, here rendered as "and he bestowed blessing," preserving both the intensive stem and masculine singular subject.

View full lexicon entry for H1288 →

SILEX v2