2 Chronicles 6:37
Common
SIBI-P1
and they bring back
and they caused to return
to
toward
their heart
their inner-heart
in the land
in the firm land
where
that-which
they were taken captive
they were carried off into captivity
there
there (in that place)
and they return
and they turned back
and make supplication
and they sought favor
to you
unto thee
in the land
in the firm land
of their captivity
—
saying
to-say
we have sinned
we have missed the mark
we have done wrong
we have made crooked
and we have acted wickedly
and we have been wicked
Interlinear Text
וְ/הֵשִׁ֨יבוּ֙
𐤅/𐤄𐤔𐤉𐤁𐤅
veheshivu
and they bring back
and they caused to return
HC/Vhq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
לְבָבָ֔/ם
𐤋𐤁𐤁/𐤌
levavam
their heart
their inner-heart
HNcmsc/Sp3mp
בָּ/אָ֖רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the land
in the firm land
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
HTr
נִשְׁבּוּ
𐤍𐤔𐤁𐤅
nishebu
they were taken captive
they were carried off into captivity
HVNp3cp
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
there (in that place)
HD
וְ/שָׁ֣בוּ
𐤅/𐤔𐤁𐤅
veshavu
and they return
and they turned back
HC/Vqq3cp
וְ/הִֽתְחַנְּנ֣וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤇𐤍𐤍𐤅
vehitechanenu
and make supplication
and they sought favor
HC/Vtq3cp
אֵלֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
unto thee
HR/Sp2ms
בְּ/אֶ֤רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
in the firm land
HR/Ncbsc
שִׁבְיָ/ם֙
𐤔𐤁𐤉/𐤌
shiveyam
of their captivity
HNcbsc/Sp3mp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to-say
HR/Vqc
חָטָ֥אנוּ
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
we have missed the mark
HVqp1cp
הֶעֱוִ֖ינוּ
𐤄𐤏𐤅𐤉𐤍𐤅
heevinu
we have done wrong
we have made crooked
HVhp1cp
וְ/רָשָֽׁעְנוּ
𐤅/𐤓𐤔𐤏𐤍𐤅
verashaenu
and we have acted wickedly
and we have been wicked
HC/Vqp1cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/הֵשִׁ֨יבוּ֙ veheshivu | and they bring back | HC/Vhq3cp | H7725 |
| 2 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 3 | לְבָבָ֔/ם levavam | their heart | HNcmsc/Sp3mp | H3824 |
| 4 | בָּ/אָ֖רֶץ baarets | in the land | HRd/Ncbsa | H776 |
| 5 | אֲשֶׁ֣ר asher | where | HTr | H834 |
| 6 | נִשְׁבּוּ nishebu | they were taken captive | HVNp3cp | H7617 |
| 7 | שָׁ֑ם sham | there | HD | H8033 |
| 8 | וְ/שָׁ֣בוּ veshavu | and they return | HC/Vqq3cp | H7725 |
| 9 | וְ/הִֽתְחַנְּנ֣וּ vehitechanenu | and make supplication | HC/Vtq3cp | H2603 |
| 10 | אֵלֶ֗י/ךָ eleykha | to you | HR/Sp2ms | H413 |
| 11 | בְּ/אֶ֤רֶץ beerets | in the land | HR/Ncbsc | H776 |
| 12 | שִׁבְיָ/ם֙ shiveyam | of their captivity | HNcbsc/Sp3mp | H7633 |
| 13 | לֵ/אמֹ֔ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 14 | חָטָ֥אנוּ chatanu | we have sinned | HVqp1cp | H2398 |
| 15 | הֶעֱוִ֖ינוּ heevinu | we have done wrong | HVhp1cp | H5753 |
| 16 | וְ/רָשָֽׁעְנוּ verashaenu | and we have acted wickedly | HC/Vqp1cp | H7561 |